平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主对我说:“人子啊,你要发预言,向风发预言说:‘主耶和华如此说:气息啊,要从四方而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了!’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對我說:「你要向氣息說預言。人子啊!你要說預言。你要向氣息說:『主耶和華這樣說:氣息啊!你要從四方(「四方」原文作「四風」)而來,吹在這些被殺的人身上,使它們活過來。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对我说:「你要向气息说预言。人子啊!你要说预言。你要向气息说:『主耶和华这样说:气息啊!你要从四方(「四方」原文作「四风」)而来,吹在这些被杀的人身上,使它们活过来。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 對 我 說 : 人 子 啊 , 你 要 發 預 言 , 向 風 發 預 言 , 說 主 耶 和 華 如 此 說 : 氣 息 啊 , 要 從 四 方 ( 原 文 是 風 ) 而 來 , 吹 在 這 些 被 殺 的 人 身 上 , 使 他 們 活 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 要 发 预 言 , 向 风 发 预 言 , 说 主 耶 和 华 如 此 说 : 气 息 啊 , 要 从 四 方 ( 原 文 是 风 ) 而 来 , 吹 在 这 些 被 杀 的 人 身 上 , 使 他 们 活 了 。 Ezekiel 37:9 King James Bible Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. Ezekiel 37:9 English Revised Version Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wind. 以西結書 37:5,14 雅歌 4:16 約翰福音 3:8 鏈接 (Links) 以西結書 37:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 37:9 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 37:9 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 37:9 法國人 (French) • Hesekiel 37:9 德語 (German) • 以西結書 37:9 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 37:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以西結感靈見枯骨復生 …8我觀看,見骸骨上有筋,也長了肉,又有皮遮蔽其上,只是還沒有氣息。 9主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」 10於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨,骸骨便活了,並且站起來,成為極大的軍隊。 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:8 風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去。凡從聖靈生的,也是如此。」 啟示錄 10:11 天使對我說:「你必指著多民、多國、多方、多王再說預言。」 啟示錄 11:11 過了這三天半,有生氣從神那裡進入他們裡面,他們就站起來,看見他們的人甚是害怕。 詩篇 104:30 你發出你的靈,牠們便受造;你使地面更換為新。 以西結書 37:4 他又對我說:「你向這些骸骨發預言說:『枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話! 以西結書 37:5 主耶和華對這些骸骨如此說:我必使氣息進入你們裡面,你們就要活了。 以西結書 37:8 我觀看,見骸骨上有筋,也長了肉,又有皮遮蔽其上,只是還沒有氣息。 以西結書 37:14 我必將我的靈放在你們裡面,你們就要活了。我將你們安置在本地,你們就知道我耶和華如此說,也如此成就了。這是耶和華說的。』」 但以理書 11:4 他興起的時候,他的國必破裂,向天的四方分開,卻不歸他的後裔,治國的權勢也都不及他,因為他的國必被拔出,歸於他後裔之外的人。 何西阿書 13:14 我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。 撒迦利亞書 6:5 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。 |