傳道書 4:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人孤单无二,无子无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他说:“我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?”这也是虚空,是极重的劳苦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人孤單無依,沒有兒子,沒有兄弟,仍勞碌不休,眼目也不以自己的財富為足。他問:「我勞勞碌碌,刻薄自己不去享受,是為誰呢?」這也是虛空,是勞苦的擔子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人孤单无依,没有儿子,没有兄弟,仍劳碌不休,眼目也不以自己的财富为足。他问:「我劳劳碌碌,刻薄自己不去享受,是为谁呢?」这也是虚空,是劳苦的担子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 孤 單 無 二 , 無 子 無 兄 , 竟 勞 碌 不 息 , 眼 目 也 不 以 錢 財 為 足 。 他 說 : 我 勞 勞 碌 碌 , 刻 苦 自 己 , 不 享 福 樂 , 到 底 是 為 誰 呢 ? 這 也 是 虛 空 , 是 極 重 的 勞 苦 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 孤 单 无 二 , 无 子 无 兄 , 竟 劳 碌 不 息 , 眼 目 也 不 以 钱 财 为 足 。 他 说 : 我 劳 劳 碌 碌 , 刻 苦 自 己 , 不 享 福 乐 , 到 底 是 为 谁 呢 ? 这 也 是 虚 空 , 是 极 重 的 劳 苦 。

Ecclesiastes 4:8 King James Bible
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.

Ecclesiastes 4:8 English Revised Version
There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labour, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labour, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

one

傳道書 4:9-12
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。…

創世記 2:18
耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」

以賽亞書 56:3-5
與耶和華聯合的外邦人不要說:「耶和華必定將我從他民中分別出來。」太監也不要說:「我是枯樹。」…

he hath

創世記 15:2,3
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我什麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」…

no

以賽亞書 5:8
禍哉!那些以房接房,以地連地,以至不留餘地的,只顧自己獨居境內。

is his

傳道書 1:8
萬事令人厭煩,人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。

傳道書 5:10
貪愛銀子的不因得銀子知足,貪愛豐富的也不因得利益知足。這也是虛空。

箴言 27:20
陰間和滅亡永不滿足,人的眼目也是如此。

哈巴谷書 2:5,9
迦勒底人因酒詭詐、狂傲,不住在家中,擴充心欲好像陰間。他如死不能知足,聚集萬國,堆積萬民,都歸自己。…

約翰一書 2:16
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。

for

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

以賽亞書 44:19,20
誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:「我曾拿一份在火中燒了,在炭火上烤過餅,我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要做可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜呢?」…

路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

it is

傳道書 1:13
我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。

傳道書 2:23
因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。

以賽亞書 55:2
你們為何花錢買那不足為食物的,用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。

馬太福音 11:28
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。

鏈接 (Links)
傳道書 4:8 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 4:8 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 4:8 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 4:8 法國人 (French)Prediger 4:8 德語 (German)傳道書 4:8 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 4:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受虐流涕無人慰藉
7我又轉念,見日光之下有一件虛空的事。 8有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。 9兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 27:20
陰間和滅亡永不滿足,人的眼目也是如此。

傳道書 1:8
萬事令人厭煩,人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。

傳道書 1:13
我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。

傳道書 2:21
因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。

傳道書 4:7
我又轉念,見日光之下有一件虛空的事。

傳道書 4:9
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。

傳道書 5:10
貪愛銀子的不因得銀子知足,貪愛豐富的也不因得利益知足。這也是虛空。

傳道書 4:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)