平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以我勸你,首要的是為所有的人,為眾君王和所有在上的獻上祈求、禱告、代求和感謝, 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以我劝你,首要的是为所有的人,为众君王和所有在上的献上祈求、祷告、代求和感谢, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我勸你第一要為萬人懇求,禱告,代求,祝謝, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我劝你第一要为万人恳求,祷告,代求,祝谢, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我勸你最重要的是要為萬人、君王和一切有權位的懇求、禱告、代求和感恩,好讓我們可以敬虔莊重地過平靜安穩的日子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我劝你最重要的是要为万人、君王和一切有权位的恳求、祷告、代求和感恩,好让我们可以敬虔庄重地过平静安稳的日子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 勸 你 , 第 一 要 為 萬 人 懇 求 、 禱 告 、 代 求 、 祝 謝 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 劝 你 , 第 一 要 为 万 人 恳 求 、 祷 告 、 代 求 、 祝 谢 ; 1 Timothy 2:1 King James Bible I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 1 Timothy 2:1 English Revised Version I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) exhort. 哥林多後書 8:6 以弗所書 3:13 希伯來書 6:11 first. 哥林多前書 15:3 supplications. 提摩太前書 5:5 創世記 18:23-32 列王紀上 8:41-43 詩篇 67:1-4 詩篇 72:19 馬太福音 6:9,10 雅各書 5:16 and. 羅馬書 1:8 羅馬書 6:17 以弗所書 5:20 腓立比書 1:3 帖撒羅尼迦後書 1:3 all men. 提摩太前書 2:4 使徒行傳 17:30 帖撒羅尼迦前書 3:12 提摩太後書 2:24 提多書 2:11 提多書 3:2 鏈接 (Links) 提摩太前書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 2:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 2:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 2:1 法國人 (French) • 1 Timotheus 2:1 德語 (German) • 提摩太前書 2:1 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |