哥林多後書 8:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們於是勸提多,他怎樣開始了這恩惠之事,就當照樣在你們那裡把它完成;

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们于是劝提多,他怎样开始了这恩惠之事,就当照样在你们那里把它完成;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,我們勉勵提多,既然開始了這慈善的事,就應當在你們那裡把這事辦好。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,我们勉励提多,既然开始了这慈善的事,就应当在你们那里把这事办好。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 我 勸 提 多 , 既 然 在 你 們 中 間 開 辦 這 慈 惠 的 事 , 就 當 辦 成 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 我 劝 提 多 , 既 然 在 你 们 中 间 开 办 这 慈 惠 的 事 , 就 当 办 成 了 。

2 Corinthians 8:6 King James Bible
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

2 Corinthians 8:6 English Revised Version
Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

哥林多後書 8:16,17
多謝神感動提多的心,叫他待你們殷勤,像我一樣。…

哥林多後書 12:18
我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎?

grace.

哥林多後書 8:4,19
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。…

*marg:

哥林多後書 9:5
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。

腓立比書 4:18
但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。

彼得前書 4:10
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。

鏈接 (Links)
哥林多後書 8:6 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 8:6 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 8:6 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 8:6 法國人 (French)2 Korinther 8:6 德語 (German)哥林多後書 8:6 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 8:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效法馬其頓教會樂捐
5並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意,先把自己獻給主,又歸附了我們。 6因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。 7你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 24:17
過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供獻的物上去。

羅馬書 15:25
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

哥林多後書 2:13
那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裡不安,便辭別那裡的人往馬其頓去了。

哥林多後書 8:10
我在這事上把我的意見告訴你們,是於你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意已經有一年了,

哥林多後書 8:16
多謝神感動提多的心,叫他待你們殷勤,像我一樣。

哥林多後書 8:17
他固然是聽了我的勸,但自己更是熱心,情願往你們那裡去。

哥林多後書 8:19
不但這樣,他也被眾教會挑選,和我們同行,把所託於我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。

哥林多後書 8:23
論到提多,他是我的同伴,一同為你們勞碌的;論到那兩位兄弟,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。

哥林多後書 12:18
我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎?

哥林多後書 8:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)