平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 無論誰聽了天國的話語而不領悟,那惡者就來,把那撒在他心裡的奪走;這就是那被撒上種子的『路邊之地』。 中文标准译本 (CSB Simplified) 无论谁听了天国的话语而不领悟,那恶者就来,把那撒在他心里的夺走;这就是那被撒上种子的‘路边之地’。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裡的奪了去,這就是撒在路旁的了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去,这就是撒在路旁的了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡是聽了天國的道卻不明白的,那惡者就來把撒在他心中的奪去。這就是撒在路旁的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 聽 見 天 國 道 理 不 明 白 的 , 那 惡 者 就 來 , 把 所 撒 在 他 心 裡 的 奪 了 去 ; 這 就 是 撒 在 路 旁 的 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 听 见 天 国 道 理 不 明 白 的 , 那 恶 者 就 来 , 把 所 撒 在 他 心 里 的 夺 了 去 ; 这 就 是 撒 在 路 旁 的 了 。 Matthew 13:19 King James Bible When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side. Matthew 13:19 English Revised Version When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the word. 馬太福音 4:23 路加福音 8:11 *etc: 路加福音 9:2 路加福音 10:9 使徒行傳 20:25 使徒行傳 28:23 羅馬書 14:17 哥林多後書 4:2,3 以弗所書 3:8 and understandeth. 箴言 1:7,20-22 箴言 2:1-6 箴言 17:16 箴言 18:1,2 約翰福音 3:19,20 約翰福音 8:43 約翰福音 18:38 使徒行傳 17:32 使徒行傳 18:15 使徒行傳 24:25,26 使徒行傳 25:19,20 使徒行傳 26:31,32 羅馬書 1:28 羅馬書 2:8 帖撒羅尼迦後書 2:12 希伯來書 2:1 約翰一書 5:20 the wicked. 馬太福音 13:38 馬可福音 4:15 路加福音 8:12 約翰一書 2:13,14 約翰一書 3:12 約翰一書 5:18 This. 馬太福音 13:4 鏈接 (Links) 馬太福音 13:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 13:19 多種語言 (Multilingual) • Mateo 13:19 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 13:19 法國人 (French) • Matthaeus 13:19 德語 (German) • 馬太福音 13:19 中國語文 (Chinese) • Matthew 13:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 31:18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」 馬太福音 4:23 耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬太福音 5:37 你們的話,是就說是,不是就說不是;若再多說,就是出於那惡者。 馬太福音 12:26 若撒旦趕逐撒旦,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢? 馬太福音 13:20 撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受, |