路加福音 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「原來,這個比喻是這樣的。那種子就是神的話語。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“原来,这个比喻是这样的。那种子就是神的话语。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這比喻乃是這樣:種子就是神的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这比喻乃是这样:种子就是神的道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「這比喻是說,種子是 神的道,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「这比喻是说,种子是 神的道,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 比 喻 乃 是 這 樣 : 種 子 就 是 神 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 比 喻 乃 是 这 样 : 种 子 就 是 神 的 道 。

Luke 8:11 King James Bible
Now the parable is this: The seed is the word of God.

Luke 8:11 English Revised Version
Now the parable is this: The seed is the word of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The seed.

以賽亞書 8:20
人當以訓誨和法度為標準。」他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。

馬太福音 13:19
凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裡的奪了去,這就是撒在路旁的了。

馬可福音 4:14
撒種之人所撒的就是道。

*etc:

哥林多前書 3:6,7,9-12
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。…

雅各書 1:21
所以,你們要脫去一切的汙穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。

彼得前書 1:23-25
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。…

鏈接 (Links)
路加福音 8:11 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:11 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:11 西班牙人 (Spanish)Luc 8:11 法國人 (French)Lukas 8:11 德語 (German)路加福音 8:11 中國語文 (Chinese)Luke 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
10他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。 11這比喻乃是這樣:種子就是神的道。 12那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裡把道奪去,恐怕他們信了得救。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:18
所以,你們當聽這撒種的比喻:

馬可福音 4:13
又對他們說:「你們不明白這比喻嗎?這樣怎能明白一切的比喻呢?

路加福音 8:12
那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裡把道奪去,恐怕他們信了得救。

彼得前書 1:23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。

路加福音 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)