使徒行傳 25:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過他們與他有一些爭議的問題,是關於自己宗教的事,以及關於一個叫耶穌的人——這個人已經死了,保羅卻聲稱他還活著。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过他们与他有一些争议的问题,是关于自己宗教的事,以及关于一个叫耶稣的人——这个人已经死了,保罗却声称他还活着。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不過是有幾樣辯論,為他們自己敬鬼神的事,又為一個人名叫耶穌,是已經死了,保羅卻說他是活著的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不过是有几样辩论,为他们自己敬鬼神的事,又为一个人名叫耶稣,是已经死了,保罗却说他是活着的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們與他爭辯的,只是他們的宗教問題;還論到一位已經死了的耶穌,保羅卻說他是活著的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们与他争辩的,只是他们的宗教问题;还论到一位已经死了的耶稣,保罗却说他是活着的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 過 是 有 幾 樣 辯 論 , 為 他 們 自 己 敬 鬼 神 的 事 , 又 為 一 個 人 名 叫 耶 穌 , 是 已 經 死 了 , 保 羅 卻 說 他 是 活 著 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 过 是 有 几 样 辩 论 , 为 他 们 自 己 敬 鬼 神 的 事 , 又 为 一 个 人 名 叫 耶 稣 , 是 已 经 死 了 , 保 罗 却 说 他 是 活 着 的 。

Acts 25:19 King James Bible
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Acts 25:19 English Revised Version
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

certain.

使徒行傳 25:7
保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。

使徒行傳 18:15,19
但所爭論的,若是關乎言語、名目和你們的律法,你們自己去辦吧!這樣的事我不願意審問。」…

使徒行傳 23:29
便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。

superstition.

使徒行傳 17:22,23
保羅站在亞略巴古當中,說:「眾位雅典人哪,我看你們凡事很敬畏鬼神。…

which.

使徒行傳 1:22
就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們做伴的人中立一位與我們同作耶穌復活的見證。」

使徒行傳 2:32
這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」

使徒行傳 26:22,23
然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對著尊貴、卑賤、老幼作見證。所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,…

哥林多前書 15:3,4,14-20
我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了,…

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

鏈接 (Links)
使徒行傳 25:19 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 25:19 多種語言 (Multilingual)Hechos 25:19 西班牙人 (Spanish)Actes 25:19 法國人 (French)Apostelgeschichte 25:19 德語 (German)使徒行傳 25:19 中國語文 (Chinese)Acts 25:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞基帕要聽保羅
18告他的人站著告他,所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。 19不過是有幾樣辯論,為他們自己敬鬼神的事,又為一個人名叫耶穌,是已經死了,保羅卻說他是活著的。 20這些事當怎樣究問,我心裡作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裡為這些事聽審嗎?』…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:22
保羅站在亞略巴古當中,說:「眾位雅典人哪,我看你們凡事很敬畏鬼神。

使徒行傳 18:15
但所爭論的,若是關乎言語、名目和你們的律法,你們自己去辦吧!這樣的事我不願意審問。」

使徒行傳 23:29
便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。

使徒行傳 25:18
告他的人站著告他,所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。

使徒行傳 26:3
更可幸的是,你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論。所以,求你耐心聽我。

使徒行傳 25:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)