平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那被撒上話語的『路邊之地』是這樣一些人:他們聽了話語以後,撒旦就立刻來把那撒在他們心裡的話語奪走。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那被撒上话语的‘路边之地’是这样一些人:他们听了话语以后,撒旦就立刻来把那撒在他们心里的话语夺走。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒旦立刻來,把撒在他心裡的道奪了去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那撒在路旁的,就是人听了道,撒旦立刻来,把撒在他心里的道夺了去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 撒 在 路 旁 的 , 就 是 人 聽 了 道 , 撒 但 立 刻 來 , 把 撒 在 他 心 裡 的 道 奪 了 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 撒 在 路 旁 的 , 就 是 人 听 了 道 , 撒 但 立 刻 来 , 把 撒 在 他 心 里 的 道 夺 了 去 。 Mark 4:15 King James Bible And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts. Mark 4:15 English Revised Version And these are they by the way side, where the word is sown; and when they have heard, straightway cometh Satan, and taketh away the word which hath been sown in them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) these. 馬可福音 4:4 創世記 19:14 以賽亞書 53:1 馬太福音 22:5 路加福音 8:12 路加福音 14:18,19 使徒行傳 17:18-20,32 使徒行傳 18:14-17 使徒行傳 25:19,20 使徒行傳 26:31,32 希伯來書 2:1 希伯來書 12:16 Satan. 約伯記 1:6-12 撒迦利亞書 3:1 馬太福音 13:19 使徒行傳 5:3 哥林多後書 2:11 哥林多後書 4:3,4 帖撒羅尼迦後書 2:9 彼得前書 5:8 啟示錄 12:9 啟示錄 20:2,3,7,10 鏈接 (Links) 馬可福音 4:15 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 4:15 多種語言 (Multilingual) • Marcos 4:15 西班牙人 (Spanish) • Marc 4:15 法國人 (French) • Markus 4:15 德語 (German) • 馬可福音 4:15 中國語文 (Chinese) • Mark 4:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |