使徒行傳 18:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但爭議的問題,如果是關於字句、名稱,和有關你們的律法,你們自己看著辦吧!我不願意做這些事的審判者。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
但争议的问题,如果是关于字句、名称,和有关你们的律法,你们自己看着办吧!我不愿意做这些事的审判者。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但所爭論的,若是關乎言語、名目和你們的律法,你們自己去辦吧!這樣的事我不願意審問。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但所争论的,若是关乎言语、名目和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但所爭論的若是關於字句、名稱和你們的律法,你們就應當自己處理。我不願意審判這件事!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
但所争论的若是关於字句、名称和你们的律法,你们就应当自己处理。我不愿意审判这件事!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 所 爭 論 的 , 若 是 關 乎 言 語 、 名 目 , 和 你 們 的 律 法 , 你 們 自 己 去 辦 罷 ! 這 樣 的 事 我 不 願 意 審 問 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 所 争 论 的 , 若 是 关 乎 言 语 、 名 目 , 和 你 们 的 律 法 , 你 们 自 己 去 办 罢 ! 这 样 的 事 我 不 愿 意 审 问 ;

Acts 18:15 King James Bible
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.

Acts 18:15 English Revised Version
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a question.

使徒行傳 23:29
便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。

使徒行傳 25:11,19
我若行了不義的事,犯了什麼該死的罪,就是死,我也不辭。他們所告我的事若都不實,就沒有人可以把我交給他們。我要上告於愷撒。」…

使徒行傳 26:3
更可幸的是,你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論。所以,求你耐心聽我。

提摩太前書 1:4
也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。

提摩太前書 6:4
他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,

提摩太後書 2:23
唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。

提多書 3:9
要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。

look.

馬太福音 27:4,24
「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「那與我們有什麼相干?你自己承當吧!」…

for.

使徒行傳 24:6-8
連聖殿他也想要汙穢,我們把他捉住了。…

約翰福音 18:31
彼拉多說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧!」猶太人說:「我們沒有殺人的權柄。」

鏈接 (Links)
使徒行傳 18:15 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 18:15 多種語言 (Multilingual)Hechos 18:15 西班牙人 (Spanish)Actes 18:15 法國人 (French)Apostelgeschichte 18:15 德語 (German)使徒行傳 18:15 中國語文 (Chinese)Acts 18:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人在迦流面前控告保羅
14保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽你們。 15但所爭論的,若是關乎言語、名目和你們的律法,你們自己去辦吧!這樣的事我不願意審問。」 16就把他們攆出公堂。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:13
說:「這個人勸人不按著律法敬拜神。」

使徒行傳 23:29
便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。

使徒行傳 25:19
不過是有幾樣辯論,為他們自己敬鬼神的事,又為一個人名叫耶穌,是已經死了,保羅卻說他是活著的。

提摩太前書 6:4
他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,

使徒行傳 18:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)