平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些人來對耶穌說:「老師,我們知道你是真誠的。你不顧忌任何人,因為你不看人的情面,而是按真理教導神的道。請問,向凱撒納稅,可以不可以呢?我們該交還是不該交呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些人来对耶稣说:“老师,我们知道你是真诚的。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面,而是按真理教导神的道。请问,向凯撒纳税,可以不可以呢?我们该交还是不该交呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們來了,就對他說:「夫子,我們知道你是誠實的,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。納稅給愷撒可以不可以? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们来了,就对他说:“夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不徇情面,因为你不看人的外貌,乃是诚诚实实传神的道。纳税给恺撒可以不可以? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們來到了,就對他說:「老師,我們知道你為人誠實,不顧忌任何人,因為你不徇情面,只照著真理把 神的道教導人。請問納稅給凱撒可以不可以?我們該納不該納呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们来到了,就对他说:「老师,我们知道你为人诚实,不顾忌任何人,因为你不徇情面,只照着真理把 神的道教导人。请问纳税给凯撒可以不可以?我们该纳不该纳呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 來 了 , 就 對 他 說 : 夫 子 , 我 們 知 道 你 是 誠 實 的 , 甚 麼 人 你 都 不 徇 情 面 ; 因 為 你 不 看 人 的 外 貌 , 乃 是 誠 誠 實 實 傳 神 的 道 。 納 稅 給 該 撒 可 以 不 可 以 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 来 了 , 就 对 他 说 : 夫 子 , 我 们 知 道 你 是 诚 实 的 , 甚 麽 人 你 都 不 徇 情 面 ; 因 为 你 不 看 人 的 外 貌 , 乃 是 诚 诚 实 实 传 神 的 道 。 纳 税 给 该 撒 可 以 不 可 以 ? Mark 12:14 King James Bible And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not? Mark 12:14 English Revised Version And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men, but of a truth teachest the way of God: Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Master. 馬可福音 14:45 詩篇 12:2-4 詩篇 55:21 詩篇 120:2 箴言 26:23-26 耶利米書 42:2,3,20 we know. 約翰福音 7:18 哥林多後書 2:2,17 哥林多後書 4:1 哥林多後書 5:11 帖撒羅尼迦前書 2:4 carest. 申命記 33:9,10 歷代志下 18:13 以賽亞書 50:7-9 耶利米書 15:19-21 以西結書 2:6,7 彌迦書 3:8 哥林多後書 5:16 加拉太書 1:10 加拉太書 2:6,11-14 for thou. 出埃及記 23:2-6 申命記 16:19 歷代志下 19:7 is it. 以斯拉記 4:12,13 尼希米記 9:37 馬太福音 17:25-27 馬太福音 22:17 路加福音 20:22 路加福音 23:2 羅馬書 13:6 鏈接 (Links) 馬可福音 12:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 12:14 多種語言 (Multilingual) • Marcos 12:14 西班牙人 (Spanish) • Marc 12:14 法國人 (French) • Markus 12:14 德語 (German) • 馬可福音 12:14 中國語文 (Chinese) • Mark 12:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巧言盤問 13後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。 14他們來了,就對他說:「夫子,我們知道你是誠實的,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。納稅給愷撒可以不可以? 15「我們該納不該納?」耶穌知道他們的假意,就對他們說:「你們為什麼試探我?拿一個銀錢來給我看。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:16 就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。 馬太福音 22:17 請告訴我們你的意見如何:納稅給愷撒可以不可以?」 馬可福音 12:13 後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。 馬可福音 12:15 「我們該納不該納?」耶穌知道他們的假意,就對他們說:「你們為什麼試探我?拿一個銀錢來給我看。」 |