約拿書 1:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约拿却起来,逃往他施去躲避耶和华。下到约帕,遇见一只船要往他施去,他就给了船价,上了船,要与船上的人同往他施去,躲避耶和华。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
可是約拿卻起來,要逃往他施去,躲避耶和華;他下到約帕,找到了一隻要開往他施去的船;他給了錢,就上船(「上船」原文作「下船」),要和他們同往他施去,離開耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
可是约拿却起来,要逃往他施去,躲避耶和华;他下到约帕,找到了一只要开往他施去的船;他给了钱,就上船(「上船」原文作「下船」),要和他们同往他施去,离开耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 拿 卻 起 來 , 逃 往 他 施 去 躲 避 耶 和 華 ; 下 到 約 帕 , 遇 見 一 隻 船 , 要 往 他 施 去 。 他 就 給 了 船 價 , 上 了 船 , 要 與 船 上 的 人 同 往 他 施 去 躲 避 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 拿 却 起 来 , 逃 往 他 施 去 躲 避 耶 和 华 ; 下 到 约 帕 , 遇 见 一 只 船 , 要 往 他 施 去 。 他 就 给 了 船 价 , 上 了 船 , 要 与 船 上 的 人 同 往 他 施 去 躲 避 耶 和 华 。

Jonah 1:3 King James Bible
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Jonah 1:3 English Revised Version
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to flee.

約拿書 4:2
就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典有憐憫的神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。

出埃及記 4:13,14
摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」…

列王紀上 19:3,9
以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那裡。…

耶利米書 20:7-9
耶和華啊,你曾勸導我,我也聽了你的勸導,你比我有力量,且勝了我。我終日成為笑話,人人都戲弄我。…

以西結書 3:14
於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性憤激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。

路加福音 9:62
耶穌說:「手扶著犁向後看的,不配進神的國。」

使徒行傳 15:38
但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。

使徒行傳 26:19
亞基帕王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象,

哥林多前書 9:16
我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我便有禍了。

from.

創世記 3:8
天起了涼風,耶和華神在園中行走,那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。

創世記 4:16
於是,該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。

約伯記 1:12
耶和華對撒旦說:「凡他所有的都在你手中,只是不可伸手加害於他。」於是撒旦從耶和華面前退去。

約伯記 2:7
於是撒旦從耶和華面前退去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。

詩篇 139:7-12
我往哪裡去躲避你的靈?我往哪裡逃躲避你的面?…

帖撒羅尼迦後書 1:9
他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。

Joppa.

約書亞記 19:46
美耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。

歷代志下 2:16
我們必照你所需用的,從黎巴嫩砍伐樹木,紮成筏子,浮海運到約帕,你可以從那裡運到耶路撒冷。」

使徒行傳 9:36
在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。

Tarshish.

以賽亞書 2:16
又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。

以賽亞書 23:1,6,10
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。…

以賽亞書 60:9
眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。

以西結書 27:12
『他施人因你多有各類的財物,就做你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。

鏈接 (Links)
約拿書 1:3 雙語聖經 (Interlinear)約拿書 1:3 多種語言 (Multilingual)Jonás 1:3 西班牙人 (Spanish)Jonas 1:3 法國人 (French)Jona 1:3 德語 (German)約拿書 1:3 中國語文 (Chinese)Jonah 1:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違命避往他施
2「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」 3約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:36
在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。

使徒行傳 9:38
呂大原與約帕相近,門徒聽見彼得在那裡,就打發兩個人去見他,央求他說:「快到我們那裡去,不要耽延!」

使徒行傳 9:42
這事傳遍了約帕,就有許多人信了主。

使徒行傳 9:43
此後,彼得在約帕一個硝皮匠西門的家裡住了多日。

創世記 4:16
於是,該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。

約書亞記 19:46
美耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。

歷代志下 2:16
我們必照你所需用的,從黎巴嫩砍伐樹木,紮成筏子,浮海運到約帕,你可以從那裡運到耶路撒冷。」

以斯拉記 3:7
他們又將銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,使他們將香柏樹從黎巴嫩運到海裡,浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准的。

詩篇 107:23
在海上坐船,在大水中經理事務的,

詩篇 139:7
我往哪裡去躲避你的靈?我往哪裡逃躲避你的面?

詩篇 139:9
我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

以賽亞書 23:1
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。

以賽亞書 23:6
推羅人哪,你們當過到他施去!沿海的居民哪,你們都當哀號!

耶利米書 10:9
有銀子打成片,是從他施帶來的,並有從烏法來的金子,都是匠人和銀匠的手工;又有藍色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。

耶利米書 20:9
我若說我不再提耶和華,也不再奉他的名講論,我便心裡覺得似乎有燒著的火閉塞在我骨中,我就含忍不住不能自禁。

約拿書 1:10
他們就大大懼怕,對他說:「你做的是什麼事呢!」他們已經知道他躲避耶和華,因為他告訴了他們。

約拿書 4:2
就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典有憐憫的神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。

約拿書 1:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)