平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 攻擊所有他施的船隻,和所有美麗的船。 圣经新译本 (CNV Simplified) 攻击所有他施的船只,和所有美丽的船。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 臨 到 他 施 的 船 隻 並 一 切 可 愛 的 美 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 临 到 他 施 的 船 只 并 一 切 可 爱 的 美 物 。 Isaiah 2:16 King James Bible And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. Isaiah 2:16 English Revised Version and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the ships 以賽亞書 23:1 列王紀上 10:22 列王紀上 22:48,49 詩篇 47:7 啟示錄 18:17-19 pleasant pictures. 民數記 33:52 啟示錄 18:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 2:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 2:16 多種語言 (Multilingual) • Isaías 2:16 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 2:16 法國人 (French) • Jesaja 2:16 德語 (German) • 以賽亞書 2:16 中國語文 (Chinese) • Isaiah 2:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 8:9 海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。 列王紀上 10:22 因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,三年一次,裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。 以賽亞書 2:17 驕傲的必屈膝,狂妄的必降卑,在那日,唯獨耶和華被尊崇。 以賽亞書 23:1 論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。 以賽亞書 23:14 他施的船隻,都要哀號!因為你們的保障變為荒場。 以賽亞書 60:9 眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。 以賽亞書 66:19 我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。 以西結書 27:25 他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。 |