平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那報佳音傳平安、報好信傳救恩的,對錫安說:「你的神做王了!」這人的腳登山何等佳美! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那报佳音传平安、报好信传救恩的,对锡安说:“你的神做王了!”这人的脚登山何等佳美! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那傳福音、宣布平安、傳美好的福音、宣布救恩,又對錫安說「你的 神作王了」的,他的腳蹤在山上多麼的美! 圣经新译本 (CNV Simplified) 那传福音、宣布平安、传美好的福音、宣布救恩,又对锡安说「你的 神作王了」的,他的脚踪在山上多麽的美! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 報 佳 音 , 傳 平 安 , 報 好 信 , 傳 救 恩 的 , 對 錫 安 說 : 你 的 神 作 王 了 ! 這 人 的 腳 登 山 何 等 佳 美 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 报 佳 音 , 传 平 安 , 报 好 信 , 传 救 恩 的 , 对 锡 安 说 : 你 的 神 作 王 了 ! 这 人 的 脚 登 山 何 等 佳 美 ! Isaiah 52:7 King James Bible How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Isaiah 52:7 English Revised Version How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) how beautiful. 以賽亞書 40:9 以賽亞書 61:1-3 那鴻書 1:15 路加福音 2:10 羅馬書 10:12-15 publisheth 詩篇 68:11 雅歌 2:8 馬可福音 13:10 馬可福音 16:15 路加福音 24:47 使徒行傳 10:36-38 啟示錄 14:6 Thy God 以賽亞書 24:23 以賽亞書 33:22 詩篇 59:13 詩篇 93:1 詩篇 96:10 詩篇 97:1 詩篇 99:1 彌迦書 4:7 撒迦利亞書 9:9 馬太福音 25:34 馬太福音 28:18 啟示錄 11:15 鏈接 (Links) 以賽亞書 52:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 52:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 52:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 52:7 法國人 (French) • Jesaja 52:7 德語 (German) • 以賽亞書 52:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 52:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆美傳福音者 …6所以我的百姓必知道我的名,到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」 7那報佳音傳平安、報好信傳救恩的,對錫安說:「你的神做王了!」這人的腳登山何等佳美! 8聽啊,你守望之人的聲音!他們揚起聲來,一同歌唱,因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 10:15 若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」 以弗所書 6:15 又用平安的福音當做預備走路的鞋穿在腳上。 詩篇 93:1 耶和華做王,他以威嚴為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。 雅歌 2:8 聽啊,是我良人的聲音!看哪,他躥山越嶺而來。 以賽亞書 24:23 那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。 以賽亞書 40:9 報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」 以賽亞書 41:27 我首先對錫安說:『看哪,我要將一位報好信息的賜給耶路撒冷。』 以賽亞書 42:11 曠野和其中的城邑,並基達人居住的村莊,都當揚聲!西拉的居民當歡呼,在山頂上呐喊! 以賽亞書 61:1 「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢, 那鴻書 1:15 看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:「猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。」 |