平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我首先對錫安說:『看哪,我要將一位報好信息的賜給耶路撒冷。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我首先对锡安说:‘看哪,我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我首先對錫安說:「看哪,看看這些!」我要把一位報好信息的賜給耶路撒冷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我首先对锡安说:「看哪,看看这些!」我要把一位报好信息的赐给耶路撒冷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 首 先 對 錫 安 說 : 看 哪 , 我 要 將 一 位 報 好 信 息 的 賜 給 耶 路 撒 冷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 首 先 对 锡 安 说 : 看 哪 , 我 要 将 一 位 报 好 信 息 的 赐 给 耶 路 撒 冷 。 Isaiah 41:27 King James Bible The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Isaiah 41:27 English Revised Version I first will say unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) first 以賽亞書 41:4 以賽亞書 43:10 以賽亞書 44:6 以賽亞書 48:12 啟示錄 2:8 I will give 以賽亞書 40:9 以賽亞書 44:28 以賽亞書 52:7 以斯拉記 1:1,2 那鴻書 1:15 路加福音 2:10,11 羅馬書 10:15 鏈接 (Links) 以賽亞書 41:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 41:27 多種語言 (Multilingual) • Isaías 41:27 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 41:27 法國人 (French) • Jesaja 41:27 德語 (German) • 以賽亞書 41:27 中國語文 (Chinese) • Isaiah 41:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 假神全屬虛無 …26誰從起初指明這事,使我們知道呢?誰從先前說明,使我們說他不錯呢?誰也沒有指明,誰也沒有說明,誰也沒有聽見你們的話。 27我首先對錫安說:『看哪,我要將一位報好信息的賜給耶路撒冷。』 28我看的時候,並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 40:9 報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」 以賽亞書 44:28 論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』 以賽亞書 46:9 你們要追念上古的事,因為我是神,並無別神。我是神,再沒有能比我的。 以賽亞書 48:3 主說:「早先的事我從古時說明,已經出了我的口,也是我所指示的,我忽然行做,事便成就。 以賽亞書 52:7 那報佳音傳平安、報好信傳救恩的,對錫安說:「你的神做王了!」這人的腳登山何等佳美! 那鴻書 1:15 看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:「猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。」 |