平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人在列邦中要说:“耶和华做王!”世界就坚定,不得动摇,他要按公正审判众民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要在萬國中宣告:「耶和華作王!」世界就堅定,必不動搖;他必按著公正審判萬民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要在万国中宣告:「耶和华作王!」世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 在 列 邦 中 要 說 : 耶 和 華 作 王 ! 世 界 就 堅 定 , 不 得 動 搖 ; 他 要 按 公 正 審 判 眾 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 在 列 邦 中 要 说 : 耶 和 华 作 王 ! 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 ; 他 要 按 公 正 审 判 众 民 。 Psalm 96:10 King James Bible Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Psalm 96:10 English Revised Version Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) say 詩篇 18:49 詩篇 46:6,10 詩篇 126:2 瑪拉基書 1:11,14 加拉太書 1:16 the Lord 詩篇 2:8-12 詩篇 59:13 詩篇 93:1 詩篇 97:1 詩篇 99:1 但以理書 2:44 馬太福音 3:2 啟示錄 11:15 啟示錄 19:6 the world 以賽亞書 49:8 歌羅西書 2:7 希伯來書 1:3 judge 詩篇 96:13 詩篇 9:8 詩篇 67:4 詩篇 98:9 以賽亞書 11:3-5 使徒行傳 17:31 羅馬書 2:5,6 羅馬書 3:5,6 啟示錄 19:11 鏈接 (Links) 詩篇 96:10 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 96:10 多種語言 (Multilingual) • Salmos 96:10 西班牙人 (Spanish) • Psaume 96:10 法國人 (French) • Psalm 96:10 德語 (German) • 詩篇 96:10 中國語文 (Chinese) • Psalm 96:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸民歌頌耶和華之尊榮奇行 …9當以聖潔的裝飾敬拜耶和華,全地要在他面前戰抖! 10人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。 11願天歡喜,願地快樂,願海和其中所充滿的澎湃,… 交叉引用 (Cross Ref) |