平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我的百姓必知道我的名,到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我的百姓必知道我的名,到那日他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以我的子民必認識我的名,因此到了那日他們就必知道,說這話的就是我。看哪!是我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以我的子民必认识我的名,因此到了那日他们就必知道,说这话的就是我。看哪!是我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 我 的 百 姓 必 知 道 我 的 名 ; 到 那 日 他 們 必 知 道 說 這 話 的 就 是 我 。 看 哪 , 是 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 我 的 百 姓 必 知 道 我 的 名 ; 到 那 日 他 们 必 知 道 说 这 话 的 就 是 我 。 看 哪 , 是 我 ! Isaiah 52:6 King James Bible Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I. Isaiah 52:6 English Revised Version Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak; behold, it is I. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my people 出埃及記 33:19 出埃及記 34:5-7 詩篇 48:10 以西結書 20:44 以西結書 37:13,14 撒迦利亞書 10:9-12 希伯來書 8:10,11 I am he 以賽亞書 42:9 民數記 23:19 希伯來書 6:14-18 鏈接 (Links) 以賽亞書 52:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 52:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 52:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 52:6 法國人 (French) • Jesaja 52:6 德語 (German) • 以賽亞書 52:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 52:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸民奮興因主救贖不需其值 …5耶和華說:「我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裡做什麼呢?」耶和華說:「轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。 6所以我的百姓必知道我的名,到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」 7那報佳音傳平安、報好信傳救恩的,對錫安說:「你的神做王了!」這人的腳登山何等佳美!… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 6:3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神,至於我名耶和華,他們未曾知道。 以賽亞書 49:23 列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」 |