箴言 15:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
應對得當,自己也覺喜樂;合時的話,多麼美好!

圣经新译本 (CNV Simplified)
应对得当,自己也觉喜乐;合时的话,多麽美好!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
口 善 應 對 , 自 覺 喜 樂 ; 話 合 其 時 , 何 等 美 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
口 善 应 对 , 自 觉 喜 乐 ; 话 合 其 时 , 何 等 美 好 。

Proverbs 15:23 King James Bible
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!

Proverbs 15:23 English Revised Version
A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

joy

箴言 12:14
人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。

箴言 16:13
公義的嘴為王所喜悅,說正直話的為王所喜愛。

箴言 24:26
應對正直的,猶如與人親嘴。

箴言 25:11,12
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。…

以弗所書 4:29
汙穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。

in due season

傳道書 3:1
凡事都有定期,天下萬務都有定時。

以賽亞書 50:4
「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。

how

撒母耳記上 25:32,33
大衛對亞比該說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因為他今日使你來迎接我。…

鏈接 (Links)
箴言 15:23 雙語聖經 (Interlinear)箴言 15:23 多種語言 (Multilingual)Proverbios 15:23 西班牙人 (Spanish)Proverbes 15:23 法國人 (French)Sprueche 15:23 德語 (German)箴言 15:23 中國語文 (Chinese)Proverbs 15:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
22不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。 23口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。 24智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 12:14
人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。

箴言 15:22
不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。

箴言 25:11
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。

以賽亞書 50:4
「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。

箴言 15:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)