馬太福音 13:54
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他來到自己的家鄉,在他們的會堂裡教導人,以致他們驚嘆不已,說:「這個人的這種智慧和能力是從哪裡來的呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
他来到自己的家乡,在他们的会堂里教导人,以致他们惊叹不已,说:“这个人的这种智慧和能力是从哪里来的呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
来到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都稀奇,说:“这人从哪里有这等智慧和异能呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他回到自己的家鄉,在會堂裡教導人,眾人都驚奇,說:「這個人的智慧和能力是從哪裡來的呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
他回到自己的家乡,在会堂里教导人,众人都惊奇,说:「这个人的智慧和能力是从哪里来的呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
來 到 自 己 的 家 鄉 , 在 會 堂 裡 教 訓 人 , 甚 至 他 們 都 希 奇 , 說 : 這 人 從 那 裡 有 這 等 智 慧 和 異 能 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
来 到 自 己 的 家 乡 , 在 会 堂 里 教 训 人 , 甚 至 他 们 都 希 奇 , 说 : 这 人 从 那 里 有 这 等 智 慧 和 异 能 呢 ?

Matthew 13:54 King James Bible
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?

Matthew 13:54 English Revised Version
And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

馬太福音 2:23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。

馬可福音 6:1,2
耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,門徒也跟從他。…

路加福音 4:16-30
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。…

約翰福音 1:11
他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。

he taught.

詩篇 22:22
我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。

詩篇 40:9,10
我在大會中宣傳公義的佳音,我必不止住我的嘴唇,耶和華啊,這是你所知道的。…

使徒行傳 13:46
保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。

使徒行傳 28:17-29
過了三天,保羅請猶太人的首領來。他們來了,就對他們說:「弟兄們,我雖沒有做什麼事干犯本國的百姓和我們祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裡。…

they were.

約翰福音 7:15,16
猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」…

使徒行傳 4:13
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。

鏈接 (Links)
馬太福音 13:54 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:54 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:54 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:54 法國人 (French)Matthaeus 13:54 德語 (German)馬太福音 13:54 中國語文 (Chinese)Matthew 13:54 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿撒勒人厭棄耶穌
53耶穌說完了這些比喻,就離開那裡, 54來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢? 55這不是木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他弟兄們不是叫雅各、約西、西門、猶大嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:11
素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」

馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

馬太福音 7:28
耶穌講完了這些話,眾人都稀奇他的教訓,

馬可福音 6:1
耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,門徒也跟從他。

路加福音 2:47
凡聽見他的,都稀奇他的聰明和他的應對。

路加福音 4:16
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。

馬太福音 13:53
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)