以賽亞書 8:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要卷起律法书,在我门徒中间封住训诲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要捲起律法書,在我的門徒中間封住訓誨。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要卷起律法书,在我的门徒中间封住训诲。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 捲 起 律 法 書 , 在 我 門 徒 中 間 封 住 訓 誨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 卷 起 律 法 书 , 在 我 门 徒 中 间 封 住 训 诲 。

Isaiah 8:16 King James Bible
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Isaiah 8:16 English Revised Version
Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bind up

以賽亞書 29:11
所有的默示,你們看如封住的書卷。人將這書卷交給識字的,說:「請念吧。」他說:「我不能念,因為是封住了。」

但以理書 12:4
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑,知識就必增長。」

the testimony

以賽亞書 8:20
人當以訓誨和法度為標準。」他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。

申命記 4:45
就是摩西在以色列人出埃及後所傳給他們的法度、律例、典章,

列王紀下 11:12
祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他做王。眾人就拍掌說:「願王萬歲!」

約翰福音 3:32,33
他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。…

希伯來書 3:5
摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事;

約翰一書 5:9-12
我們既領受人的見證,神的見證更該領受了,因神的見證是為他兒子作的。…

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

seal

但以理書 9:24
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。

啟示錄 5:1,5
我看見坐寶座的右手中有書卷,裡外都寫著字,用七印封嚴了。…

啟示錄 10:4
七雷發聲之後,我正要寫出來,就聽見從天上有聲音說:「七雷所說的你要封上,不可寫出來。」

among

以賽亞書 54:13
你的兒女都要受耶和華的教訓,你的兒女必大享平安。

詩篇 25:14
耶和華與敬畏他的人親密,他必將自己的約指示他們。

箴言 8:8,9
我口中的言語都是公義,並無彎曲乖僻。…

但以理書 12:9,10
他說:「但以理啊,你只管去,因為這話已經隱藏封閉,直到末時。…

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

馬可福音 4:10,11,34
無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。…

馬可福音 10:10
到了屋裡,門徒就問他這事。

哥林多前書 2:14
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

啟示錄 2:17
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名,除了那領受的以外,沒有人能認識。』

鏈接 (Links)
以賽亞書 8:16 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 8:16 多種語言 (Multilingual)Isaías 8:16 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 8:16 法國人 (French)Jesaja 8:16 德語 (German)以賽亞書 8:16 中國語文 (Chinese)Isaiah 8:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
敬畏耶和華必得安慰
15許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅被纏住。」 16你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。 17我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我也要仰望他。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 8:1
耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆,寫上:瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯。

以賽亞書 8:2
我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」

以賽亞書 8:20
人當以訓誨和法度為標準。」他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。

以賽亞書 29:11
所有的默示,你們看如封住的書卷。人將這書卷交給識字的,說:「請念吧。」他說:「我不能念,因為是封住了。」

以賽亞書 29:12
又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」

以賽亞書 50:4
「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。

但以理書 12:4
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑,知識就必增長。」

以賽亞書 8:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)