使徒行傳 15:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
『此後我將要回來,重建大衛倒塌的居所;我要重建它的破損之處,把它重新豎立起來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
‘此后我将要回来,重建大卫倒塌的居所;我要重建它的破损之处,把它重新竖立起来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正如經上所寫的:『此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正如经上所写的:‘此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『此後我要回來,重建大衛倒塌了的帳幕,重建它損壞之處,把它重新豎立起來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
『此後我要回来,重建大卫倒塌了的帐幕,重建它损坏之处,把它重新竖立起来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 如 經 上 所 寫 的 : 此 後 , 我 要 回 來 , 重 新 修 造 大 衛 倒 塌 的 帳 幕 , 把 那 破 壞 的 重 新 修 造 建 立 起 來 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 如 经 上 所 写 的 : 此 後 , 我 要 回 来 , 重 新 修 造 大 卫 倒 塌 的 帐 幕 , 把 那 破 坏 的 重 新 修 造 建 立 起 来 ,

Acts 15:16 King James Bible
After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:

Acts 15:16 English Revised Version
After these things I will return, And I will build again the tabernacle of David, which is fallen; And I will build again the ruins thereof, And I will set it up:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this.

阿摩司書 9:11,12
「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣,…

build again the tabernacle.

撒母耳記下 7:11-16
並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂。並且我耶和華應許你,必為你建立家室。…

列王紀上 12:16
以色列眾民見王不依從他們,就對王說:「我們與大衛有什麼份兒呢?與耶西的兒子並沒有關涉!以色列人哪,各回各家去吧!大衛家啊,自己顧自己吧!」於是,以色列人都回自己家裡去了。

詩篇 89:35-49
我一次指著自己的聖潔起誓,我決不向大衛說謊。…

以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…

耶利米書 33:24-26
「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。…

以西結書 17:22-24
『主耶和華如此說:我要將香柏樹梢擰去栽上,就是從儘尖的嫩枝中折一嫩枝,栽於極高的山上。…

撒迦利亞書 13:8
耶和華說:「這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

馬太福音 1:20-25
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。…

路加福音 1:31-33,69,70
你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 15:16 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 15:16 多種語言 (Multilingual)Hechos 15:16 西班牙人 (Spanish)Actes 15:16 法國人 (French)Apostelgeschichte 15:16 德語 (German)使徒行傳 15:16 中國語文 (Chinese)Acts 15:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴拿巴和保羅述說在外邦人中所行之事
15眾先知的話也與這意思相合, 16正如經上所寫的:『此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來, 17叫餘剩的人,就是凡稱為我名下的外邦人,都尋求主。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 12:15
我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。

阿摩司書 9:11
「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣,

使徒行傳 15:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)