平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了多日,你必被差派。到末後之年,你必來到脫離刀劍從列國收回之地,到以色列長久荒涼的山上。但那從列國中招聚出來的,必在其上安然居住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了多日,你必被差派。到末后之年,你必来到脱离刀剑从列国收回之地,到以色列长久荒凉的山上。但那从列国中招聚出来的,必在其上安然居住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 過了許多日子,你必被徵點出戰;在以後的年間,你必來攻擊那脫離刀劍的地,就是那從列邦聚集回來的人所住的地;你必來攻擊以色列這些久已荒涼的山;他們是從萬族中領出來的,都在那裡安然居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 过了许多日子,你必被徵点出战;在以後的年间,你必来攻击那脱离刀剑的地,就是那从列邦聚集回来的人所住的地;你必来攻击以色列这些久已荒凉的山;他们是从万族中领出来的,都在那里安然居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 多 日 , 你 必 被 差 派 。 到 末 後 之 年 , 你 必 來 到 脫 離 刀 劍 從 列 國 收 回 之 地 , 到 以 色 列 常 久 荒 涼 的 山 上 ; 但 那 從 列 國 中 招 聚 出 來 的 必 在 其 上 安 然 居 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 多 日 , 你 必 被 差 派 。 到 末 後 之 年 , 你 必 来 到 脱 离 刀 剑 从 列 国 收 回 之 地 , 到 以 色 列 常 久 荒 凉 的 山 上 ; 但 那 从 列 国 中 招 聚 出 来 的 必 在 其 上 安 然 居 住 。 Ezekiel 38:8 King James Bible After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them. Ezekiel 38:8 English Revised Version After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel, which have been a continual waste: but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) many days 以西結書 38:16 創世記 49:1 民數記 24:14 申命記 4:30 耶利米書 48:47 耶利米書 49:39 何西阿書 3:3-5 哈巴谷書 2:3 thou shalt be 出埃及記 20:5 以賽亞書 24:22 以賽亞書 29:6 耶利米書 32:5 耶利米哀歌 4:22 into the land 以西結書 38:12 以西結書 36:24 以西結書 37:21 以賽亞書 11:11 耶利米書 30:3,18 耶利米書 32:37 阿摩司書 9:14 阿摩司書 9:15 the mountains 以西結書 34:13 以西結書 36:1-8 it is 彼得前書 2:9 and they shall 以西結書 38:11 以西結書 28:26 以西結書 34:25-28 耶利米書 23:6 耶利米書 33:16 鏈接 (Links) 以西結書 38:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 38:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 38:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 38:8 法國人 (French) • Hesekiel 38:8 德語 (German) • 以西結書 38:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 38:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述其暴行 …7『那聚集到你這裡的各隊都當準備,你自己也要準備,做他們的大帥。 8過了多日,你必被差派。到末後之年,你必來到脫離刀劍從列國收回之地,到以色列長久荒涼的山上。但那從列國中招聚出來的,必在其上安然居住。 9你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 24:22 他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪。 以西結書 28:26 他們要在這地上安然居住。我向四圍恨惡他們的眾人施行審判以後,他們要蓋造房屋,栽種葡萄園,安然居住,就知道我是耶和華他們的神。」 以西結書 34:13 我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。 以西結書 34:27 田野的樹必結果,地也必有出產,他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手,那時他們就知道我是耶和華。 以西結書 36:1 「人子啊,你要對以色列山發預言說:『以色列山哪,要聽耶和華的話。 以西結書 36:24 我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本地。 以西結書 37:21 要對他們說:『主耶和華如此說:我要將以色列人從他們所到的各國收取,又從四圍聚集他們,引導他們歸回本地。 以西結書 38:11 說:「我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裡,他們都沒有城牆,無門無閂,安然居住。 以西結書 38:12 我去要搶財為擄物,奪貨為掠物,反手攻擊那從前荒涼,現在有人居住之地,又攻擊那住世界中間,從列國招聚,得了牲畜財貨的民。」 以西結書 38:14 「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎? 以西結書 39:26 他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。 以西結書 39:27 以西結書 39:28 因我使他們被擄到外邦人中,後又聚集他們歸回本地,他們就知道我是耶和華他們的神。我必不再留他們一人在外邦。 |