平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在我要回我本族去了;你來,我要告訴你這個民族日後要怎樣待你的人民。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在我要回我本族去了;你来,我要告诉你这个民族日後要怎样待你的人民。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 我 要 回 本 族 去 。 你 來 , 我 告 訴 你 這 民 日 後 要 怎 樣 待 你 的 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 我 要 回 本 族 去 。 你 来 , 我 告 诉 你 这 民 日 後 要 怎 样 待 你 的 民 。 Numbers 24:14 King James Bible And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days. Numbers 24:14 English Revised Version And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 24:3,4 民數記 23:7,18 約伯記 27:1 馬太福音 13:35 鏈接 (Links) 民數記 24:14 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 24:14 多種語言 (Multilingual) • Números 24:14 西班牙人 (Spanish) • Nombres 24:14 法國人 (French) • 4 Mose 24:14 德語 (German) • 民數記 24:14 中國語文 (Chinese) • Numbers 24:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 49:1 雅各叫了他的兒子們來,說:「你們都來聚集,我好把你們日後必遇的事告訴你們。 民數記 24:25 於是巴蘭起來,回他本地去。巴勒也回去了。 民數記 31:8 在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴,又用刀殺了比珥的兒子巴蘭。 民數記 31:16 這些婦女因巴蘭的計謀,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和華,以致耶和華的會眾遭遇瘟疫。 約書亞記 13:22 那時以色列人在所殺的人中,也用刀殺了比珥的兒子術士巴蘭。 |