希伯來書 10:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,基督進入世界的時候,他說:「神哪,祭物和供物不是你所希望的;你為我預備了一個身體。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,基督进入世界的时候,他说:“神哪,祭物和供物不是你所希望的;你为我预备了一个身体。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,基督到世上来的时候就说:“神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,基督到世上來的時候,就說:「祭品和禮物不是你所要的,你卻為我預備了身體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,基督到世上来的时候,就说:「祭品和礼物不是你所要的,你却为我预备了身体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 基 督 到 世 上 來 的 時 候 , 就 說 : 神 阿 , 祭 物 和 禮 物 是 你 不 願 意 的 ; 你 曾 給 我 預 備 了 身 體 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 基 督 到 世 上 来 的 时 候 , 就 说 : 神 阿 , 祭 物 和 礼 物 是 你 不 愿 意 的 ; 你 曾 给 我 预 备 了 身 体 。

Hebrews 10:5 King James Bible
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:

Hebrews 10:5 English Revised Version
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

希伯來書 10:7
那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」

希伯來書 1:6
再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」

馬太福音 11:3
問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」

路加福音 7:19
他便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裡去說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」

*Gr:

Sacrifice.

詩篇 40:6-8
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。…

詩篇 50:8
我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。

*etc:

以賽亞書 1:11
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。

耶利米書 6:20
從示巴出的乳香,從遠方出的菖蒲,奉來給我有何益呢?你們的燔祭不蒙悅納,你們的平安祭我也不喜悅。」

阿摩司書 5:21,22
「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。…

but.

希伯來書 10:10
我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。

希伯來書 2:14
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,

希伯來書 8:3
凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。

耶利米書 31:22
背道的民哪,你翻來覆去要到幾時呢?耶和華在地上造了一件新事,就是女子護衛男子。」

馬太福音 1:20-23
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。…

路加福音 1:35
天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你。因此,所要生的聖者必稱為神的兒子。

約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

約翰一書 4:2,3
凡靈認耶穌基督是成了肉身來的,就是出於神的,從此你們可以認出神的靈來。…

約翰二書 1:7
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。

hast thou prepared me.

鏈接 (Links)
希伯來書 10:5 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 10:5 多種語言 (Multilingual)Hebreos 10:5 西班牙人 (Spanish)Hébreux 10:5 法國人 (French)Hebraeer 10:5 德語 (German)希伯來書 10:5 中國語文 (Chinese)Hebrews 10:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法是將來美事的影兒
4因為公牛和山羊的血斷不能除罪。 5所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。 6燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 40:6
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。

以賽亞書 40:16
黎巴嫩的樹林不夠當柴燒,其中的走獸也不夠做燔祭。

希伯來書 1:6
再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」

希伯來書 2:14
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

希伯來書 10:8
以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的。」這都是按著律法獻的。

彼得前書 2:24
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

希伯來書 10:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)