提摩太前書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他獻上自己,替所有的人做救贖的代價;在所定的時候,這事要被見證出來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他献上自己,替所有的人做救赎的代价;在所定的时候,这事要被见证出来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他舍自己做万人的赎价,到了时候这事必证明出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他捨了自己作萬人的贖價,到了適當的時候,這事就證實了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他舍了自己作万人的赎价,到了适当的时候,这事就证实了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 捨 自 己 作 萬 人 的 贖 價 , 到 了 時 候 , 這 事 必 證 明 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 舍 自 己 作 万 人 的 赎 价 , 到 了 时 候 , 这 事 必 证 明 出 来 。

1 Timothy 2:6 King James Bible
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

1 Timothy 2:6 English Revised Version
who gave himself a ransom for all; the testimony to be borne in its own times;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gave.

約伯記 33:24
神就給他開恩,說:『救贖他免得下坑,我已經得了贖價。』

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

馬太福音 20:28
正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」

馬可福音 10:45
因為人子來並不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」

約翰福音 6:51
我是從天上降下來生命的糧,人若吃這糧,就必永遠活著。我所要賜的糧就是我的肉,為世人之生命所賜的。」

約翰福音 10:15
正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。

哥林多後書 5:14,15,21
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

以弗所書 1:7,17
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。…

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

希伯來書 9:12
並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。

彼得前書 1:18,19
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,…

彼得前書 2:24
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

約翰一書 2:1,2
我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。…

約翰一書 4:10
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

啟示錄 5:9
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,

to be testified.

哥林多前書 1:6
正如我為基督作的見證在你們心裡得以堅固,

帖撒羅尼迦後書 1:10
這正是主降臨,要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為稀奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。

提摩太後書 1:8
你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。

約翰一書 5:11,12
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

in.

提摩太前書 6:15
到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主,

羅馬書 5:6
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。

羅馬書 16:26
這奧祕如今顯明出來,而且按著永生神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

以弗所書 1:9,10
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕,…

以弗所書 3:5
這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

提多書 1:3
到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我——

鏈接 (Links)
提摩太前書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 2:6 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 2:6 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 2:6 法國人 (French)1 Timotheus 2:6 德語 (German)提摩太前書 2:6 中國語文 (Chinese)1 Timothy 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當代在位的人禱告
5因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌, 6他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。 7我為此奉派做傳道的,做使徒,做外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:28
正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」

馬可福音 1:15
說:「日期滿了,神的國近了!你們當悔改,信福音!」

哥林多前書 1:6
正如我為基督作的見證在你們心裡得以堅固,

加拉太書 1:4
基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

提摩太前書 6:15
到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主,

提多書 1:3
到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我——

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

提摩太前書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)