以西結書 47:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,這河流過的地方,所有滋生的動物都可以存活。這水流到哪裡,哪裡就有許多魚;因為這河流到哪裡,海水就變淡,一切都可以存活。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,这河流过的地方,所有滋生的动物都可以存活。这水流到哪里,哪里就有许多鱼;因为这河流到哪里,海水就变淡,一切都可以存活。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 河 水 所 到 之 處 , 凡 滋 生 的 動 物 都 必 生 活 , 並 且 因 這 流 來 的 水 必 有 極 多 的 魚 , 海 水 也 變 甜 了 。 這 河 水 所 到 之 處 , 百 物 都 必 生 活 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 河 水 所 到 之 处 , 凡 滋 生 的 动 物 都 必 生 活 , 并 且 因 这 流 来 的 水 必 有 极 多 的 鱼 , 海 水 也 变 甜 了 。 这 河 水 所 到 之 处 , 百 物 都 必 生 活 。

Ezekiel 47:9 King James Bible
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

Ezekiel 47:9 English Revised Version
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish: for these waters are come thither, and the waters of the sea shall be healed, and every thing shall live whithersoever the river cometh.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

every thing

約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

約翰福音 11:26
凡活著信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」

rivers [heb] two rivers

詩篇 78:16
他使水從磐石湧出,叫水如江河下流。

shall live

約翰福音 5:25
我實實在在地告訴你們:時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。

約翰福音 6:63
叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。

約翰福音 11:25
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;

約翰福音 14:6,19
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。…

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

哥林多前書 15:45
經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。

以弗所書 2:1-5
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。…

a very great

以賽亞書 49:12
看哪,這些從遠方來,這些從北方,從西方來,這些從秦國來。」

以賽亞書 60:3-10
萬國要來就你的光,君王要來就你發現的光輝。…

撒迦利亞書 2:11
那時,必有許多國歸附耶和華,做他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。

撒迦利亞書 8:21-23
這城的居民必到那城說:『我們要快去懇求耶和華的恩,尋求萬軍之耶和華!我也要去!』…

使徒行傳 2:41,47
於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人;…

使徒行傳 4:4
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

使徒行傳 5:14
信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。

使徒行傳 6:7
神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。

使徒行傳 21:20
他們聽見,就歸榮耀於神,對保羅說:「兄台,你看猶太人中信主的有多少萬,並且都為律法熱心。

for they

出埃及記 15:26
又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」

詩篇 103:3
他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。

以賽亞書 30:26
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。

鏈接 (Links)
以西結書 47:9 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 47:9 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 47:9 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 47:9 法國人 (French)Hesekiel 47:9 德語 (German)以西結書 47:9 中國語文 (Chinese)Ezekiel 47:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
水之利用
8他對我說:「這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甜。 9這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。 10必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都做曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚,甚多。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 4:14
人若喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裡頭成為泉源,直湧到永生。」

約翰福音 7:37
節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝!

約翰福音 7:38
信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」

以賽亞書 12:3
所以你們必從救恩的泉源歡然取水。

以賽亞書 55:1
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。

以西結書 47:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)