平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又對我說:「這水要向東方的地區流出去,下到亞拉巴,流入死海。這水流入死海,就使海裡的水變淡(「變淡」原文作「得醫治」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又对我说:「这水要向东方的地区流出去,下到亚拉巴,流入死海。这水流入死海,就使海里的水变淡(「变淡」原文作「得医治」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 這 水 往 東 方 流 去 , 必 下 到 亞 拉 巴 , 直 到 海 。 所 發 出 來 的 水 必 流 入 鹽 海 , 使 水 變 甜 ( 原 文 是 得 醫 治 ; 下 同 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 这 水 往 东 方 流 去 , 必 下 到 亚 拉 巴 , 直 到 海 。 所 发 出 来 的 水 必 流 入 盐 海 , 使 水 变 甜 ( 原 文 是 得 医 治 ; 下 同 ) 。 Ezekiel 47:8 King James Bible Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed. Ezekiel 47:8 English Revised Version Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah: and they shall go toward the sea; into the sea shall the waters go which were made to issue forth; and the waters shall be healed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and go down 以賽亞書 35:1,7 以賽亞書 41:17-19 以賽亞書 43:20 以賽亞書 44:3-5 以賽亞書 49:9 耶利米書 31:9 desert. 申命記 3:17 申命記 4:49 約書亞記 3:16 the waters 列王紀下 2:19-22 以賽亞書 11:6-9 瑪拉基書 1:11 馬太福音 13:15 鏈接 (Links) 以西結書 47:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 47:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 47:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 47:8 法國人 (French) • Hesekiel 47:8 德語 (German) • 以西結書 47:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 47:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 水之利用 …7我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。 8他對我說:「這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甜。 9這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:25 摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們。 申命記 3:17 又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。 約書亞記 3:16 那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。 以賽亞書 35:6 那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。 以賽亞書 35:7 發光的沙要變為水池,乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥之處,必有青草、蘆葦和蒲草。 以賽亞書 41:17 「困苦窮乏人尋求水卻沒有,他們因口渴舌頭乾燥,我耶和華必應允他們,我以色列的神必不離棄他們。 以賽亞書 44:3 因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。 |