平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 如今你们若实在听从我的话,遵守我的约,就要在万民中做属我的子民,因为全地都是我的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你們若是實在聽我的話,遵守我的約,你們就必在萬民中作屬我的產業,因為全地都是我的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你们若是实在听我的话,遵守我的约,你们就必在万民中作属我的产业,因为全地都是我的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 如 今 你 們 若 實 在 聽 從 我 的 話 , 遵 守 我 的 約 , 就 要 在 萬 民 中 作 屬 我 的 子 民 , 因 為 全 地 都 是 我 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 如 今 你 们 若 实 在 听 从 我 的 话 , 遵 守 我 的 约 , 就 要 在 万 民 中 作 属 我 的 子 民 , 因 为 全 地 都 是 我 的 。 Exodus 19:5 King James Bible Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: Exodus 19:5 English Revised Version Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me from among all peoples: for all the earth is mine: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if ye 出埃及記 23:22 出埃及記 24:7 申命記 11:27 申命記 28:1 約書亞記 24:24 撒母耳記上 15:22 以賽亞書 1:19 耶利米書 7:23 耶利米書 11:4-7 希伯來書 11:8 keep 申命記 5:2 詩篇 25:10 詩篇 103:17,18 以賽亞書 56:4 耶利米書 31:31-33 a peculiar 申命記 4:20 申命記 7:6 申命記 14:2,21 申命記 26:18 申命記 32:8,9 列王紀上 8:53 詩篇 135:4 雅歌 8:12 以賽亞書 41:8 以賽亞書 43:1 耶利米書 10:16 瑪拉基書 3:17 提多書 2:14 all the earth 出埃及記 9:29 申命記 10:14 約伯記 41:11 詩篇 24:1 詩篇 50:11 但以理書 4:34,35 哥林多前書 10:26 鏈接 (Links) 出埃及記 19:5 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 19:5 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 19:5 西班牙人 (Spanish) • Exode 19:5 法國人 (French) • 2 Mose 19:5 德語 (German) • 出埃及記 19:5 中國語文 (Chinese) • Exodus 19:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人至西奈山 …4我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:26 因為地和其中所充滿的都屬乎主。 提多書 2:14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。 希伯來書 8:9 不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及的時候,與他們所立的約。因為他們不恆心守我的約,我也不理他們。這是主說的。」 彼得前書 2:9 唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。 創世記 17:9 神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔,必世世代代遵守我的約。 出埃及記 6:7 我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 出埃及記 8:22 當那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。 出埃及記 9:29 摩西對他說:「我一出城,就要向耶和華舉手禱告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是屬耶和華的。 出埃及記 15:26 又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」 申命記 4:20 耶和華將你們從埃及領出來,脫離鐵爐,要特做自己產業的子民,像今日一樣。 申命記 5:2 耶和華我們的神在何烈山與我們立約, 申命記 7:6 因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華你神從地上的萬民中揀選你,特做自己的子民。 申命記 10:14 看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都屬耶和華你的神, 申命記 14:2 因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特做自己的子民。 申命記 26:18 耶和華今日照他所應許你的,也認你為他的子民,使你謹守他的一切誡命, 申命記 28:9 你若謹守耶和華你神的誡命,遵行他的道,他必照著向你所起的誓立你作為自己的聖民。 歷代志上 17:22 你使以色列人做你的子民直到永遠,你耶和華也做他們的神。 以西結書 16:8 我從你旁邊經過,看見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體。又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是主耶和華說的。 阿摩司書 3:2 在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。 阿摩司書 6:1 國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了! |