撒母耳記上 15:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳说:“耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂如喜悦人听从他的话呢?听命胜于献祭,顺从胜于公羊的脂油。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈像喜悅人聽從耶和華的話呢?聽從勝過獻祭,聽命勝過公羊的脂油。

圣经新译本 (CNV Simplified)
撒母耳说:「耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂像喜悦人听从耶和华的话呢?听从胜过献祭,听命胜过公羊的脂油。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
撒 母 耳 說 : 耶 和 華 喜 悅 燔 祭 和 平 安 祭 , 豈 如 喜 悅 人 聽 從 他 的 話 呢 ? 聽 命 勝 於 獻 祭 ; 順 從 勝 於 公 羊 的 脂 油 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
撒 母 耳 说 : 耶 和 华 喜 悦 燔 祭 和 平 安 祭 , 岂 如 喜 悦 人 听 从 他 的 话 呢 ? 听 命 胜 於 献 祭 ; 顺 从 胜 於 公 羊 的 脂 油 。

1 Samuel 15:22 King James Bible
And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

1 Samuel 15:22 English Revised Version
And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Hath the Lord

詩篇 50:8,9
我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。…

詩篇 51:16,17
你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上,燔祭你也不喜悅。…

箴言 21:3
行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。

以賽亞書 1:11-17
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。…

耶利米書 7:22,23
因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。…

何西阿書 6:6
我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。

阿摩司書 5:21-24
「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。…

彌迦書 6:6-8
我朝見耶和華,在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?…

馬太福音 9:13
經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,這句話的意思你們且去揣摩;我來本不是召義人,乃是召罪人。」

馬太福音 12:7
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,你們若明白這話的意思,就不將無罪的當做有罪的了。

馬太福音 23:23
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實反倒不行了。這更重的是你們當行的,那也是不可不行的。

希伯來書 10:4-10
因為公牛和山羊的血斷不能除罪。…

obey

出埃及記 19:5
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。

傳道書 5:1
你到神的殿要謹慎腳步,因為近前聽勝過愚昧人獻祭,他們本不知道所做的是惡。

耶利米書 7:23
我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』

耶利米書 11:4,7
這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」…

耶利米書 26:13
現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降於你們。

何西阿書 6:6
我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。

馬太福音 5:24
就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。

馬可福音 12:33
並且盡心、盡智、盡力愛他,又愛人如己,就比一切燔祭和各樣祭祀好得多。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 15:22 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 15:22 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 15:22 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 15:22 法國人 (French)1 Samuel 15:22 德語 (German)撒母耳記上 15:22 中國語文 (Chinese)1 Samuel 15:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳責掃羅
21百姓卻在所當滅的物中取了最好的牛羊,要在吉甲獻於耶和華你的神。」 22撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。 23悖逆的罪與行邪術的罪相等,頑梗的罪與拜虛神和偶像的罪相同。你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你做王。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:7
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,你們若明白這話的意思,就不將無罪的當做有罪的了。

馬可福音 12:33
並且盡心、盡智、盡力愛他,又愛人如己,就比一切燔祭和各樣祭祀好得多。」

希伯來書 10:6
燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。

創世記 4:4
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

撒母耳記上 13:13
撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了!沒有遵守耶和華你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。

詩篇 40:6
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。

詩篇 51:16
你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上,燔祭你也不喜悅。

詩篇 51:17
神所要的祭就是憂傷的靈,神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。

箴言 21:3
行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。

傳道書 5:1
你到神的殿要謹慎腳步,因為近前聽勝過愚昧人獻祭,他們本不知道所做的是惡。

以賽亞書 1:11
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。

耶利米書 7:22
因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。

耶利米書 7:23
我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』

何西阿書 6:6
我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。

彌迦書 6:6
我朝見耶和華,在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?

撒母耳記上 15:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)