平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你使以色列人做你的子民直到永遠,你耶和華也做他們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你使以色列人做你的子民直到永远,你耶和华也做他们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你使你的子民以色列永遠作你的子民;耶和華啊,你也作了他們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你使你的子民以色列永远作你的子民;耶和华啊,你也作了他们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 , 直 到 永 遠 ; 你 ─ 耶 和 華 也 作 他 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 , 直 到 永 远 ; 你 ─ 耶 和 华 也 作 他 们 的 神 。 1 Chronicles 17:22 King James Bible For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God. 1 Chronicles 17:22 English Revised Version For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thy people 創世記 17:7 出埃及記 19:5,6 申命記 7:6-8 申命記 26:18,19 撒母耳記上 12:22 耶利米書 31:31-34 撒迦利亞書 13:9 羅馬書 9:4-6,25,26 羅馬書 11:1,2 彼得前書 2:9 鏈接 (Links) 歷代志上 17:22 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 17:22 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 17:22 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 17:22 法國人 (French) • 1 Chronik 17:22 德語 (German) • 歷代志上 17:22 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 17:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛之祈禱 …21世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。 22你使以色列人做你的子民直到永遠,你耶和華也做他們的神。 23耶和華啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定直到永遠,照你所說的而行。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 19:5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 出埃及記 19:6 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」 列王紀上 10:9 耶和華你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐以色列的國位。因為他永遠愛以色列,所以立你做王,使你秉公行義。」 歷代志上 17:21 世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。 歷代志上 17:23 耶和華啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定直到永遠,照你所說的而行。 |