平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華揀選雅各歸自己,揀選以色列特做自己的子民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特做自己的子民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為耶和華揀選了雅各歸他自己,揀選了以色列作他自己的產業。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为耶和华拣选了雅各归他自己,拣选了以色列作他自己的产业。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 揀 選 雅 各 歸 自 己 , 揀 選 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 拣 选 雅 各 归 自 己 , 拣 选 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民 。 Psalm 135:4 King James Bible For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure. Psalm 135:4 English Revised Version For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 詩篇 33:12 申命記 7:6,7 申命記 10:15 撒母耳記上 12:22 以賽亞書 41:8 以賽亞書 43:20,21 撒迦利亞書 2:10-12 彼得前書 2:9 his peculiar 出埃及記 19:5,6 申命記 32:9 瑪拉基書 3:17 提多書 2:14 鏈接 (Links) 詩篇 135:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 135:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 135:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 135:4 法國人 (French) • Psalm 135:4 德語 (German) • 詩篇 135:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 135:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 提多書 2:14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。 彼得前書 2:9 唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。 出埃及記 19:5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 申命記 7:6 因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華你神從地上的萬民中揀選你,特做自己的子民。 申命記 10:15 耶和華但喜悅你的列祖,愛他們,從萬民中揀選他們的後裔,就是你們,像今日一樣。 詩篇 4:3 你們要知道,耶和華已經分別虔誠人歸他自己,我求告耶和華,他必聽我。 詩篇 105:6 以賽亞書 41:9 你是我從地極所領來的,從地角所召來的,且對你說:『你是我的僕人,我揀選你並不棄絕你。』 瑪拉基書 3:17 萬軍之耶和華說:「在我所定的日子他們必屬我,特特歸我,我必憐恤他們,如同人憐恤服侍自己的兒子。 |