平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雅各啊,創造你的耶和華,以色列啊,造成你的那位,現在如此說:「你不要害怕,因為我救贖了你;我曾提你的名召你,你是屬我的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅各啊,创造你的耶和华,以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕,因为我救赎了你;我曾提你的名召你,你是属我的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是,雅各啊!那創造你的耶和華,以色列啊!那塑造你的主,現在這樣說:「不要懼怕,因為我救贖了你;我按著你的名呼召了你;你是屬我的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是,雅各啊!那创造你的耶和华,以色列啊!那塑造你的主,现在这样说:「不要惧怕,因为我救赎了你;我按着你的名呼召了你;你是属我的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雅 各 啊 , 創 造 你 的 耶 和 華 , 以 色 列 啊 , 造 成 你 的 那 位 , 現 在 如 此 說 : 你 不 要 害 怕 ! 因 為 我 救 贖 了 你 。 我 曾 提 你 的 名 召 你 , 你 是 屬 我 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 雅 各 啊 , 创 造 你 的 耶 和 华 , 以 色 列 啊 , 造 成 你 的 那 位 , 现 在 如 此 说 : 你 不 要 害 怕 ! 因 为 我 救 赎 了 你 。 我 曾 提 你 的 名 召 你 , 你 是 属 我 的 。 Isaiah 43:1 King James Bible But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine. Isaiah 43:1 English Revised Version But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) created 以賽亞書 43:7,15,21 以賽亞書 44:2,21 詩篇 100:3 詩篇 102:18 耶利米書 31:3 耶利米書 33:24,26 以弗所書 2:10 fear 以賽亞書 43:14 以賽亞書 35:9,10 以賽亞書 41:14 以賽亞書 44:6,22-24 以賽亞書 48:17 以賽亞書 54:4,5 以賽亞書 62:12 以賽亞書 63:16 出埃及記 15:13 耶利米書 50:34 提多書 2:14 啟示錄 5:9 I have called 以賽亞書 42:6 以賽亞書 44:5 以賽亞書 45:4 以賽亞書 49:1 出埃及記 33:17 使徒行傳 27:20,25 thou art mine 出埃及記 19:5,6 申命記 32:9 以西結書 16:8 撒迦利亞書 13:9 瑪拉基書 3:17 提摩太後書 2:19 希伯來書 8:8-10 鏈接 (Links) 以賽亞書 43:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 43:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 43:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 43:1 法國人 (French) • Jesaja 43:1 德語 (German) • 以賽亞書 43:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 43:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華許賜多恩慰藉其民 1雅各啊,創造你的耶和華,以色列啊,造成你的那位,現在如此說:「你不要害怕,因為我救贖了你;我曾提你的名召你,你是屬我的。 2你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 32:28 那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」 出埃及記 15:16 驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。 以賽亞書 27:11 枝條枯乾,必被折斷,婦女要來點火燒著。因為這百姓蒙昧無知,所以創造他們的必不憐恤他們,造成他們的也不施恩於他們。 以賽亞書 43:5 不要害怕,因我與你同在。我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。 以賽亞書 43:7 就是凡稱為我名下的人,是我為自己的榮耀創造的,是我所做成、所造做的。」 以賽亞書 43:15 我是耶和華你們的聖者,是創造以色列的,是你們的君王。」 以賽亞書 43:21 這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。 以賽亞書 44:2 造做你,又從你出胎造就你,並要幫助你的耶和華如此說:『我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙哪,不要害怕! 以賽亞書 44:6 「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。 以賽亞書 44:21 「雅各,以色列啊,你是我的僕人,要記念這些事!以色列啊,你是我的僕人,我造就你,必不忘記你。 以賽亞書 44:22 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。你當歸向我,因我救贖了你。」 以賽亞書 44:23 諸天哪,應當歌唱!因為耶和華做成這事。地的深處啊,應當歡呼!眾山應當發聲歌唱,樹林和其中所有的樹,都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。 以賽亞書 45:3 我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。 以賽亞書 45:4 因我僕人雅各,我所揀選以色列的緣故,我就提名召你,你雖不認識我,我也加給你名號。 以賽亞書 48:20 你們要從巴比倫出來,從迦勒底人中逃脫,以歡呼的聲音傳揚說:「耶和華救贖了他的僕人雅各!」你們要將這事宣揚到地極。 以賽亞書 52:9 耶路撒冷的荒場啊,要發起歡聲,一同歌唱!因為耶和華安慰了他的百姓,救贖了耶路撒冷。 以賽亞書 63:9 他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。 但以理書 10:19 他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」 瑪拉基書 3:17 萬軍之耶和華說:「在我所定的日子他們必屬我,特特歸我,我必憐恤他們,如同人憐恤服侍自己的兒子。 |