平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西對人民說:「你們要記念這一天,就是從埃及為奴之家出來的這一天,因為耶和華用大能的手把你們從這裡領出來;所以有酵之物都不可以吃。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西对人民说:「你们要记念这一天,就是从埃及为奴之家出来的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从这里领出来;所以有酵之物都不可以吃。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 對 百 姓 說 : 你 們 要 記 念 從 埃 及 為 奴 之 家 出 來 的 這 日 , 因 為 耶 和 華 用 大 能 的 手 將 你 們 從 這 地 方 領 出 來 。 有 酵 的 餅 都 不 可 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 对 百 姓 说 : 你 们 要 记 念 从 埃 及 为 奴 之 家 出 来 的 这 日 , 因 为 耶 和 华 用 大 能 的 手 将 你 们 从 这 地 方 领 出 来 。 有 酵 的 饼 都 不 可 吃 。 Exodus 13:3 King James Bible And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten. Exodus 13:3 English Revised Version And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) remember 出埃及記 12:42 出埃及記 20:8 出埃及記 23:15 申命記 5:15 申命記 15:15 申命記 16:3,12 申命記 24:18,22 詩篇 105:5 路加福音 22:19 哥林多前書 11:24 out of the 出埃及記 13:14 出埃及記 20:2 申命記 5:6 申命記 6:12 申命記 8:14 申命記 13:5,10 約書亞記 24:17 bondage. 出埃及記 6:1 申命記 4:34 申命記 11:2,3 尼希米記 9:10 以弗所書 1:19 there 出埃及記 12:8,15 馬太福音 10:12 哥林多前書 5:8 鏈接 (Links) 出埃及記 13:3 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 13:3 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 13:3 西班牙人 (Spanish) • Exode 13:3 法國人 (French) • 2 Mose 13:3 德語 (German) • 出埃及記 13:3 中國語文 (Chinese) • Exodus 13:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列中凡首生者當分別為聖 …2「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,要分別為聖歸我。」 3摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。 4亞筆月間的這日是你們出來的日子。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:20 我必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。 出埃及記 6:1 耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」 出埃及記 6:6 所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。 出埃及記 7:4 但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。 出埃及記 12:17 你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。 出埃及記 12:19 在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的是本地的,必從以色列的會中剪除。 出埃及記 12:42 這夜是耶和華的夜,因耶和華領他們出了埃及地,所以當向耶和華謹守,是以色列眾人世世代代該謹守的。 出埃及記 13:9 這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。 出埃及記 13:14 日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。 出埃及記 20:2 「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。 申命記 7:8 只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。 申命記 16:3 你吃這祭牲,不可吃有酵的餅。七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅(你本是急忙出了埃及地),要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。 列王紀上 8:42 他們聽人論說你的大名和大能的手並伸出來的膀臂——向這殿禱告, 詩篇 114:1 以色列出了埃及,雅各家離開說異言之民。 詩篇 136:11 他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存! |