尼希米記 9:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就施行神迹奇事在法老和他一切臣仆并他国中的众民身上。你也得了名声,正如今日一样,因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你知道埃及人怎樣狂妄自大地對待他們,所以就對法老和他的一切臣僕,以及他國中所有的人民,施行神蹟奇事,為你自己建立了至今仍存的名聲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你知道埃及人怎样狂妄自大地对待他们,所以就对法老和他的一切臣仆,以及他国中所有的人民,施行神蹟奇事,为你自己建立了至今仍存的名声。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 施 行 神 蹟 奇 事 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 , 並 他 國 中 的 眾 民 身 上 。 你 也 得 了 名 聲 , 正 如 今 日 一 樣 , 因 為 你 知 道 他 們 向 我 們 列 祖 行 事 狂 傲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 施 行 神 迹 奇 事 在 法 老 和 他 一 切 臣 仆 , 并 他 国 中 的 众 民 身 上 。 你 也 得 了 名 声 , 正 如 今 日 一 样 , 因 为 你 知 道 他 们 向 我 们 列 祖 行 事 狂 傲 。

Nehemiah 9:10 King James Bible
And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.

Nehemiah 9:10 English Revised Version
and shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them; and didst get thee a name, as it is this day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shewedst

出埃及記 7:1-25
耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。…

出埃及記 14:1-31
耶和華曉諭摩西說:…

申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?

申命記 11:3,4
並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;…

詩篇 78:12,13,43-53
他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前,施行奇事。…

詩篇 105:27-37
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。…

詩篇 106:7-11
我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。…

詩篇 135:8,9
他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。…

詩篇 136:10-15
稱謝那擊殺埃及人之長子的,因他的慈愛永遠長存!…

使徒行傳 7:36
這人領百姓出來,在埃及,在紅海,在曠野四十年間,行了奇事神蹟。

they

出埃及記 5:2,7,8
法老說:「耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去。」…

出埃及記 9:17
你還向我的百姓自高,不容他們去嗎?

出埃及記 10:3
摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。

出埃及記 18:11
我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬神都大。」

約伯記 40:11,12
要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑,…

但以理書 4:37
現在我尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所做的全都誠實,他所行的也都公平,那行動驕傲的,他能降為卑。

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

彼得前書 5:5
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服,因為「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人」。

didst

出埃及記 9:16
其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。

約書亞記 2:10,11
因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩利王西宏和噩,將他們盡行毀滅。…

詩篇 83:18
使他們知道,唯獨你,名為耶和華的,是全地以上的至高者。

以賽亞書 63:12,14
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,…

耶利米書 32:20
在埃及地顯神蹟奇事,直到今日在以色列和別人中間也是如此,使自己得了名聲,正如今日一樣。

以西結書 20:9
我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆。我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

但以理書 9:15
主我們的神啊,你曾用大能的手領你的子民出埃及地,使自己得了名,正如今日一樣。我們犯了罪,作了惡。

羅馬書 9:17
因為經上有話向法老說:「我將你興起來,特要在你身上彰顯我的權能,並要使我的名傳遍天下。」

鏈接 (Links)
尼希米記 9:10 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 9:10 多種語言 (Multilingual)Nehemías 9:10 西班牙人 (Spanish)Néhémie 9:10 法國人 (French)Nehemia 9:10 德語 (German)尼希米記 9:10 中國語文 (Chinese)Nehemiah 9:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人稱頌耶和華
9「你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求, 10就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。 11你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:20
我必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。

出埃及記 5:2
法老說:「耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去。」

出埃及記 9:16
其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。

尼希米記 9:16
「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命,

尼希米記 9:29
又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。

但以理書 9:15
主我們的神啊,你曾用大能的手領你的子民出埃及地,使自己得了名,正如今日一樣。我們犯了罪,作了惡。

尼希米記 9:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)