平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他領以色列人從他們中間出來,因為他的慈愛永遠長存。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他领以色列人从他们中间出来,因为他的慈爱永远长存。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 领 以 色 列 人 从 他 们 中 间 出 来 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。 Psalm 136:11 King James Bible And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: Psalm 136:11 English Revised Version And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) brought out 詩篇 78:52 詩篇 105:37 出埃及記 12:51 出埃及記 13:3,17 撒母耳記上 12:6-8 鏈接 (Links) 詩篇 136:11 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 136:11 多種語言 (Multilingual) • Salmos 136:11 西班牙人 (Spanish) • Psaume 136:11 法國人 (French) • Psalm 136:11 德語 (German) • 詩篇 136:11 中國語文 (Chinese) • Psalm 136:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 6:6 所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。 出埃及記 12:51 正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。 出埃及記 13:3 摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。 詩篇 105:43 他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。 耶利米書 32:21 用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及, |