馬太福音 10:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們進了他家,要祝那家平安。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们进了他家,要祝那家平安。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
進他家裡去,要請他的安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
进他家里去,要请他的安。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到他家裡的時候,要向他們問安;

圣经新译本 (CNV Simplified)
到他家里的时候,要向他们问安;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
進 他 家 裡 去 , 要 請 他 的 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
进 他 家 里 去 , 要 请 他 的 安 。

Matthew 10:12 King James Bible
And when ye come into an house, salute it.

Matthew 10:12 English Revised Version
And as ye enter into the house, salute it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

salute it.

路加福音 10:5,6
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』…

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

約翰三書 1:14
但盼望快快地見你,我們就當面談論。

鏈接 (Links)
馬太福音 10:12 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:12 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:12 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:12 法國人 (French)Matthaeus 10:12 德語 (German)馬太福音 10:12 中國語文 (Chinese)Matthew 10:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌差遣十二使徒
11你們無論進哪一城、哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。 12進他家裡去,要請他的安。 13那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:6
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!

詩篇 122:7
願你城中平安,願你宮內興旺!」

詩篇 122:8
因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」

以西結書 2:5
他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。

馬太福音 10:11
你們無論進哪一城、哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。

馬太福音 10:13
那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。

馬太福音 10:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)