平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列出了埃及,雅各家離開說異言之民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列出了埃及,雅各家離開了說外國語言的人民的時候, 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列出了埃及,雅各家离开了说外国语言的人民的时候, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 離 開 說 異 言 之 民 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 离 开 说 异 言 之 民 ; Psalm 114:1 King James Bible When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language; Psalm 114:1 English Revised Version When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Israel 出埃及記 12:41,42 出埃及記 13:3 出埃及記 20:2 申命記 16:1 申命記 26:8 以賽亞書 11:16 a people 詩篇 81:5 創世記 42:34 鏈接 (Links) 詩篇 114:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 114:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 114:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 114:1 法國人 (French) • Psalm 114:1 德語 (German) • 詩篇 114:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 114:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:51 正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。 出埃及記 13:3 摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。 詩篇 81:5 他去攻擊埃及地的時候,在約瑟中間立此為證。我在那裡聽見我所不明白的言語, |