平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要記念你在埃及做過奴僕,耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要记念你在埃及做过奴仆,耶和华你的神从那里将你救赎,所以我吩咐你这样行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要記住你在埃及作過奴僕,耶和華你的 神把你從那裡救贖出來;所以我吩咐你要遵行這話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要记住你在埃及作过奴仆,耶和华你的 神把你从那里救赎出来;所以我吩咐你要遵行这话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 記 念 你 在 埃 及 作 過 奴 僕 。 耶 和 華 ─ 你 的 神 從 那 裡 將 你 救 贖 , 所 以 我 吩 咐 你 這 樣 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 记 念 你 在 埃 及 作 过 奴 仆 。 耶 和 华 ─ 你 的 神 从 那 里 将 你 救 赎 , 所 以 我 吩 咐 你 这 样 行 。 Deuteronomy 24:18 King James Bible But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing. Deuteronomy 24:18 English Revised Version but thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 24:22 申命記 5:15 申命記 15:15 申命記 16:12 鏈接 (Links) 申命記 24:18 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 24:18 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 24:18 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 24:18 法國人 (French) • 5 Mose 24:18 德語 (German) • 申命記 24:18 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 24:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 審斷宜公 …17「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳做當頭。 18要記念你在埃及做過奴僕,耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。 19「你在田間收割莊稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華你神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 22:22 不可苦待寡婦和孤兒。 利未記 19:33 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。 申命記 24:17 「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳做當頭。 申命記 24:19 「你在田間收割莊稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華你神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。 |