平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他在基督裡,以天上各樣屬靈的福氣祝福了我們, 中文标准译本 (CSB Simplified) 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他在基督里,以天上各样属灵的福气祝福了我们, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿颂赞归于我们主耶稣基督的父神!他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們主耶穌基督的父 神是應當稱頌的。他在基督裡,曾經把天上各種屬靈的福分賜給我們: 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他在基督里,曾经把天上各种属灵的福分赐给我们: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 頌 讚 歸 與 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 神 ! 他 在 基 督 裡 曾 賜 給 我 們 天 上 各 樣 屬 靈 的 福 氣 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 颂 赞 归 与 我 们 主 耶 稣 基 督 的 父 神 ! 他 在 基 督 里 曾 赐 给 我 们 天 上 各 样 属 灵 的 福 气 : Ephesians 1:3 King James Bible Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: Ephesians 1:3 English Revised Version Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Blessed. 創世記 14:20 歷代志上 29:20 尼希米記 9:5 詩篇 72:19 但以理書 4:34 路加福音 2:28 哥林多後書 1:3 彼得前書 1:3 啟示錄 4:9-11 啟示錄 5:9-14 God. 以弗所書 1:17 約翰福音 10:29,30 約翰福音 20:17 羅馬書 15:6 哥林多後書 1:3 哥林多後書 11:31 腓立比書 2:11 who. 創世記 12:2,3 創世記 22:18 歷代志上 4:10 詩篇 72:17 詩篇 134:3 以賽亞書 61:9 加拉太書 3:9 heavenly. 以弗所書 1:20 以弗所書 2:6 以弗所書 3:10 以弗所書 6:12 *marg: 希伯來書 8:5 希伯來書 9:23 places, or, things. 以弗所書 6:12 in Christ. 以弗所書 1:10 約翰福音 14:20 約翰福音 15:2-5 約翰福音 17:21 羅馬書 12:5 哥林多前書 1:30 哥林多前書 12:12 哥林多後書 5:17,21 鏈接 (Links) 以弗所書 1:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 1:3 多種語言 (Multilingual) • Efesios 1:3 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 1:3 法國人 (French) • Epheser 1:3 德語 (German) • 以弗所書 1:3 中國語文 (Chinese) • Ephesians 1:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |