歷代志上 29:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華你們的神!」於是會眾稱頌耶和華他們列祖的神,低頭拜耶和華與王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华你们的神!”于是会众称颂耶和华他们列祖的神,低头拜耶和华与王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛對全體會眾說:「你們應當稱頌耶和華你們的 神。」於是全體會眾就稱頌耶和華他們列祖的 神,俯伏敬拜耶和華和王。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫对全体会众说:「你们应当称颂耶和华你们的 神。」於是全体会众就称颂耶和华他们列祖的 神,俯伏敬拜耶和华和王。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 對 全 會 眾 說 : 你 們 應 當 稱 頌 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。 於 是 會 眾 稱 頌 耶 和 華 ─ 他 們 列 祖 的   神 , 低 頭 拜 耶 和 華 與 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 对 全 会 众 说 : 你 们 应 当 称 颂 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。 於 是 会 众 称 颂 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖 的   神 , 低 头 拜 耶 和 华 与 王 。

1 Chronicles 29:20 King James Bible
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.

1 Chronicles 29:20 English Revised Version
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Now bless

歷代志上 16:36
耶和華以色列的神,從亙古直到永遠是應當稱頌的!」眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。

歷代志下 20:21
約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

詩篇 134:2
你們當向聖所舉手,稱頌耶和華!

詩篇 135:19-21
以色列家啊,你們要稱頌耶和華!亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!…

詩篇 145:1-146:2
大衛的讚美詩。…

詩篇 148:13,14
願這些都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀在天地之上。…

bowed down

創世記 24:26,48
那人就低頭向耶和華下拜,…

出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

詩篇 29:1,2
大衛的詩。…

詩篇 95:6
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下!

worshipped

出埃及記 14:31
以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。

撒母耳記上 12:18
於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。

箴言 24:21
我兒,你要敬畏耶和華與君王,不要與反覆無常的人結交。

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

鏈接 (Links)
歷代志上 29:20 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 29:20 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 29:20 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 29:20 法國人 (French)1 Chronik 29:20 德語 (German)歷代志上 29:20 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 29:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
會眾稱頌耶和華
19又求你賜我兒子所羅門誠實的心,遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」 20大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華你們的神!」於是會眾稱頌耶和華他們列祖的神,低頭拜耶和華與王。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

約書亞記 22:33
以色列人以這事為美,就稱頌神,不再提上去攻打魯本人、迦得人,毀壞他們所住的地了。

列王紀上 8:15
所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。

以西結書 46:10
民進入,王也要在民中進入;民出去,王也要一同出去。

歷代志上 29:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)