平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:「你們要站起來稱頌耶和華你們的神,永世無盡!耶和華啊,你榮耀之名是應當稱頌的,超乎一切稱頌和讚美! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅说:“你们要站起来称颂耶和华你们的神,永世无尽!耶和华啊,你荣耀之名是应当称颂的,超乎一切称颂和赞美! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅說:「你們要起立,稱頌耶和華你們的 神,直到永永遠遠。」「耶和華啊,你榮耀的名是應當稱頌的;願你的名被尊崇,超過一切稱頌和讚美。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:「你们要起立,称颂耶和华你们的 神,直到永永远远。」「耶和华啊,你荣耀的名是应当称颂的;愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 未 人 耶 書 亞 、 甲 篾 、 巴 尼 、 哈 沙 尼 、 示 利 比 、 荷 第 雅 、 示 巴 尼 、 毗 他 希 雅 說 : 你 們 要 站 起 來 稱 頌 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 永 世 無 盡 。 耶 和 華 啊 , 你 榮 耀 之 名 是 應 當 稱 頌 的 ! 超 乎 一 切 稱 頌 和 讚 美 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 未 人 耶 书 亚 、 甲 篾 、 巴 尼 、 哈 沙 尼 、 示 利 比 、 荷 第 雅 、 示 巴 尼 、 毗 他 希 雅 说 : 你 们 要 站 起 来 称 颂 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 永 世 无 尽 。 耶 和 华 啊 , 你 荣 耀 之 名 是 应 当 称 颂 的 ! 超 乎 一 切 称 颂 和 赞 美 。 Nehemiah 9:5 King James Bible Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise. Nehemiah 9:5 English Revised Version Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Stand up 列王紀上 8:14,22 歷代志下 20:13,19 詩篇 134:1-3 詩篇 135:1-3 bless 歷代志上 29:20 以斯拉記 3:11 詩篇 103:1,2 詩篇 117:1,2 詩篇 145:2 詩篇 146:2 耶利米書 33:10,11 馬太福音 11:25 以弗所書 3:20,21 彼得前書 1:3 thy glorious 出埃及記 15:6,11 申命記 28:58 歷代志上 29:13 詩篇 72:18,19 詩篇 145:5,11,12 哥林多後書 4:6 exalted 列王紀上 8:27 歷代志上 29:11 詩篇 16:2 詩篇 106:2 鏈接 (Links) 尼希米記 9:5 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 9:5 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 9:5 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 9:5 法國人 (French) • Nehemia 9:5 德語 (German) • 尼希米記 9:5 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 9:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |