哥林多後書 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我為了基督的福音來到特羅阿斯的時候,雖然主為我開了門,

中文标准译本 (CSB Simplified)
我为了基督的福音来到特罗阿斯的时候,虽然主为我开了门,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從前我為基督的福音到了特羅亞,雖然主給我開了門,

圣经新译本 (CNV Simplified)
从前我为基督的福音到了特罗亚,虽然主给我开了门,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 從 前 為 基 督 的 福 音 到 了 特 羅 亞 , 主 也 給 我 開 了 門 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 从 前 为 基 督 的 福 音 到 了 特 罗 亚 , 主 也 给 我 开 了 门 。

2 Corinthians 2:12 King James Bible
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

2 Corinthians 2:12 English Revised Version
Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

使徒行傳 16:8
他們就越過每西亞,下到特羅亞去。

使徒行傳 20:1-6,8
亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。…

and a.

使徒行傳 14:27
到了那裡,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

哥林多前書 16:9
因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。

歌羅西書 4:3
也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——

啟示錄 3:7,8
「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說:…

鏈接 (Links)
哥林多後書 2:12 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 2:12 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 2:12 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 2:12 法國人 (French)2 Korinther 2:12 德語 (German)哥林多後書 2:12 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當赦免受責的人
12我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門, 13那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裡不安,便辭別那裡的人往馬其頓去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 14:27
到了那裡,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

使徒行傳 16:8
他們就越過每西亞,下到特羅亞去。

使徒行傳 16:11
於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞波利。

羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

哥林多前書 9:12
若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢?然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。

哥林多前書 9:14
主也是這樣命定,叫傳福音的靠著福音養生。

哥林多前書 9:16
我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我便有禍了。

哥林多後書 4:3
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。

哥林多後書 4:4
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。

哥林多後書 8:18
我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上得了眾教會的稱讚。

哥林多後書 9:13
他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督、順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸於神。

哥林多後書 10:14
我們並非過了自己的界限,好像夠不到你們那裡;因為我們早到你們那裡,傳了基督的福音。

哥林多後書 11:4
假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓他也就罷了。

哥林多後書 11:7
我因為白白傳神的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎?

帖撒羅尼迦前書 3:2
打發我們的兄弟——在基督福音上做神執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,

哥林多後書 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)