平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 與耶和華爭競的必被打碎,耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人;將力量賜予所立的王,高舉受膏者的角。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 与耶和华争竞的必被打碎,耶和华必从天上以雷攻击他,必审判地极的人;将力量赐予所立的王,高举受膏者的角。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至高者在天上打雷,耶和華必打碎與他作對的人。耶和華要審判地的四極,卻要賜力量給他所立的王,高舉他膏立之人的角。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 至高者在天上打雷,耶和华必打碎与他作对的人。耶和华要审判地的四极,却要赐力量给他所立的王,高举他膏立之人的角。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 與 耶 和 華 爭 競 的 , 必 被 打 碎 ; 耶 和 華 必 從 天 上 以 雷 攻 擊 他 , 必 審 判 地 極 的 人 , 將 力 量 賜 與 所 立 的 王 , 高 舉 受 膏 者 的 角 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 与 耶 和 华 争 竞 的 , 必 被 打 碎 ; 耶 和 华 必 从 天 上 以 雷 攻 击 他 , 必 审 判 地 极 的 人 , 将 力 量 赐 与 所 立 的 王 , 高 举 受 膏 者 的 角 。 1 Samuel 2:10 King James Bible The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed. 1 Samuel 2:10 English Revised Version They that strive with the LORD shall be broken to pieces; against them shall he thunder in heaven: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) adversaries 出埃及記 15:6 士師記 5:31 詩篇 2:9 詩篇 21:8,9 詩篇 68:1,2 詩篇 92:9 路加福音 19:27 out of heaven The LXX. he thunder 撒母耳記上 7:10 撒母耳記上 12:18 約伯記 40:9 詩篇 18:13,14 judge 詩篇 50:1-6 詩篇 96:13 詩篇 98:9 傳道書 11:9 傳道書 12:14 馬太福音 25:31,32 約翰福音 5:21,22 羅馬書 14:10-12 哥林多後書 5:10 啟示錄 20:11-15 he shall 撒母耳記上 12:13 撒母耳記上 15:28 撒母耳記上 16:1 撒母耳記下 7:8,13 詩篇 2:6 詩篇 21:1,7 以賽亞書 32:1 以賽亞書 45:24 馬太福音 25:34 馬太福音 28:18 exalt 詩篇 89:17,24 詩篇 92:10 詩篇 148:14 路加福音 1:69 anointed 撒母耳記上 12:3 詩篇 2:2 詩篇 20:6 詩篇 28:8 詩篇 45:7 使徒行傳 4:27 使徒行傳 10:38 鏈接 (Links) 撒母耳記上 2:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 2:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 2:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 2:10 法國人 (French) • 1 Samuel 2:10 德語 (German) • 撒母耳記上 2:10 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 2:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈拿禱頌耶和華 …9他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。 10與耶和華爭競的必被打碎,耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人;將力量賜予所立的王,高舉受膏者的角。」 11以利加拿往拉瑪回家去了,那孩子在祭司以利面前侍奉耶和華。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 25:31 「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 馬太福音 25:32 萬民都要聚集在他面前,他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般: 路加福音 1:69 在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角, 出埃及記 15:6 耶和華啊,你的右手施展能力,顯出榮耀;耶和華啊,你的右手摔碎仇敵。 撒母耳記上 7:10 撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。 撒母耳記下 22:14 耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。 詩篇 2:9 你必用鐵杖打破他們,你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。』」 詩篇 18:13 耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。 詩篇 18:14 他射出箭來,使仇敵四散;多多發出閃電,使他們擾亂。 詩篇 21:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 21:7 王倚靠耶和華,因至高者的慈愛,必不搖動。 詩篇 89:24 只是我的信實和我的慈愛要與他同在,因我的名他的角必被高舉。 詩篇 96:13 因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。 詩篇 98:9 因為他來要審判遍地,他要按公義審判世界,按公正審判萬民。 以賽亞書 29:6 萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。 以西結書 29:21 「當那日,我必使以色列家的角發生,又必使你以西結在他們中間得以開口,他們就知道我是耶和華。」 |