詩篇 18:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华也在天上打雷,至高者发出声音,便有冰雹火炭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華在天上打雷,至高者發出聲音,發出冰雹和火炭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华在天上打雷,至高者发出声音,发出冰雹和火炭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 也 在 天 上 打 雷 ; 至 高 者 發 出 聲 音 便 有 冰 雹 火 炭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 也 在 天 上 打 雷 ; 至 高 者 发 出 声 音 便 有 冰 雹 火 炭 。

Psalm 18:13 King James Bible
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

Psalm 18:13 English Revised Version
The LORD also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice; hailstones and coals of fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thundered

詩篇 78:48
又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。

詩篇 104:7
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

撒母耳記上 7:10
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。

約伯記 40:9
你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎?

約翰福音 12:29
站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」

啟示錄 4:5
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是神的七靈。

啟示錄 8:5
天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上,隨有雷轟、大聲、閃電、地震。

啟示錄 19:6
我聽見好像群眾的聲音,眾水的聲音,大雷的聲音,說:「哈利路亞!因為主我們的神,全能者做王了。

Highest

詩篇 29:3,4
耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。…

以西結書 10:5
基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。

coals

詩篇 120:3,4
詭詐的舌頭啊,要給你什麼呢?要拿什麼加給你呢?…

詩篇 140:10
願火炭落在他們身上,願他們被丟在火中,拋在深坑裡,不能再起來。

申命記 32:24
他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒吞滅。我要打發野獸用牙齒咬他們,並土中腹行的用毒氣害他們。

哈巴谷書 3:5
在他前面有瘟疫流行,在他腳下有熱症發出。

鏈接 (Links)
詩篇 18:13 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:13 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:13 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:13 法國人 (French)Psalm 18:13 德語 (German)詩篇 18:13 中國語文 (Chinese)Psalm 18:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
12因他面前的光輝,他的厚雲行過,便有冰雹火炭。 13耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。 14他射出箭來,使仇敵四散;多多發出閃電,使他們擾亂。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:23
摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。

撒母耳記上 2:10
與耶和華爭競的必被打碎,耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人;將力量賜予所立的王,高舉受膏者的角。」

詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

詩篇 29:3
耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。

詩篇 46:6
外邦喧嚷,列國動搖,神發聲,地便熔化。

詩篇 50:3
我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。

詩篇 77:18
你的雷聲在旋風中,電光照亮世界,大地戰抖震動。

詩篇 83:18
使他們知道,唯獨你,名為耶和華的,是全地以上的至高者。

詩篇 104:7
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。

耶利米書 51:16
他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。

以西結書 13:13
所以主耶和華如此說:我要發怒使狂風吹裂這牆,在怒中使暴雨漫過,又發怒降下大冰雹毀滅這牆。

哈巴谷書 3:5
在他前面有瘟疫流行,在他腳下有熱症發出。

詩篇 18:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)