平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 少年人哪,你在幼年时当快乐,在幼年的日子使你的心欢畅。行你心所愿行的,看你眼所爱看的,却要知道,为这一切的事神必审问你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事, 神必審問你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 年轻人哪!你在幼年时要快乐,在壮年的日子,要使你的心欢畅;顺着你心所愿的,眼所见的去行。不过,你要知道,为了这一切事, 神必审问你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 少 年 人 哪 , 你 在 幼 年 時 當 快 樂 。 在 幼 年 的 日 子 , 使 你 的 心 歡 暢 , 行 你 心 所 願 行 的 , 看 你 眼 所 愛 看 的 ; 卻 要 知 道 , 為 這 一 切 的 事 , 神 必 審 問 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 少 年 人 哪 , 你 在 幼 年 时 当 快 乐 。 在 幼 年 的 日 子 , 使 你 的 心 欢 畅 , 行 你 心 所 愿 行 的 , 看 你 眼 所 爱 看 的 ; 却 要 知 道 , 为 这 一 切 的 事 , 神 必 审 问 你 。 Ecclesiastes 11:9 King James Bible Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Ecclesiastes 11:9 English Revised Version Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) rejoice 列王紀上 18:27 列王紀上 22:15 路加福音 15:12,13 in thy youth 傳道書 12:1 列王紀上 18:12 耶利米哀歌 3:27 walk 民數記 15:30 民數記 22:32 申命記 29:19 約伯記 31:7 詩篇 81:12 耶利米書 7:24 耶利米書 23:17 耶利米書 44:16,17 使徒行傳 14:16 以弗所書 2:2,3 彼得前書 4:3,4 in the sight 傳道書 2:10 創世記 3:6 創世記 6:2 約書亞記 7:21 撒母耳記下 11:2-4 馬太福音 5:28 約翰一書 2:15,16 know 傳道書 3:17 傳道書 12:14 詩篇 50:4-6 使徒行傳 17:30,31 使徒行傳 24:25 羅馬書 2:5-11 羅馬書 14:10 哥林多前書 4:5 哥林多後書 5:10 彼得後書 3:7 希伯來書 9:27 啟示錄 20:12-15 鏈接 (Links) 傳道書 11:9 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 11:9 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 11:9 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 11:9 法國人 (French) • Prediger 11:9 德語 (German) • 傳道書 11:9 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 11:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 幼時當知神必鞫諸事 …8人活多年,就當快樂多年。然而也當想到黑暗的日子,因為這日子必多,所要來的都是虛空。 9少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。 10所以你當從心中除掉愁煩,從肉體克去邪惡,因為一生的開端和幼年之時,都是虛空的。 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:19 然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』 羅馬書 14:10 你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。 民數記 15:39 你們佩戴這穗子,好叫你們看見就記念遵行耶和華一切的命令,不隨從自己的心意眼目行邪淫,像你們素常一樣, 約伯記 31:7 我的腳步若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷汙沾在我手上, 傳道書 2:10 凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的。因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的份。 傳道書 3:17 我心裡說:「神必審判義人和惡人,因為在那裡,各樣事務、一切工作都有定時。」 傳道書 6:9 眼睛所看的比心裡妄想的倒好。這也是虛空,也是捕風。 傳道書 7:14 遇亨通的日子你當喜樂,遭患難的日子你當思想,因為神使這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有什麼事。 傳道書 12:14 因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。 |