平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在这里,你们要在耶和华和他的受膏者面前给我作见证:我夺过谁的牛,抢过谁的驴,欺负过谁,虐待过谁,从谁手里受过贿赂因而眼瞎呢?若有,我必偿还。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪,我在這裡!你們只管在耶和華面前,以及在他的受膏者面前,作證指控我:我奪過誰的牛?搶過誰的驢?欺負過誰?虐待過誰?從誰手裡受過賄賂,以致我的眼睛因此被蒙住呢?如果有,我必償還給你們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪,我在这里!你们只管在耶和华面前,以及在他的受膏者面前,作证指控我:我夺过谁的牛?抢过谁的驴?欺负过谁?虐待过谁?从谁手里受过贿赂,以致我的眼睛因此被蒙住呢?如果有,我必偿还给你们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 這 裡 , 你 們 要 在 耶 和 華 和 他 的 受 膏 者 面 前 給 我 作 見 證 。 我 奪 過 誰 的 牛 , 搶 過 誰 的 驢 , 欺 負 過 誰 , 虐 待 過 誰 , 從 誰 手 裡 受 過 賄 賂 因 而 眼 瞎 呢 ? 若 有 , 我 必 償 還 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 这 里 , 你 们 要 在 耶 和 华 和 他 的 受 膏 者 面 前 给 我 作 见 证 。 我 夺 过 谁 的 牛 , 抢 过 谁 的 驴 , 欺 负 过 谁 , 虐 待 过 谁 , 从 谁 手 里 受 过 贿 赂 因 而 眼 瞎 呢 ? 若 有 , 我 必 偿 还 。 1 Samuel 12:3 King James Bible Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you. 1 Samuel 12:3 English Revised Version Here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I taken a ransom to blind mine eyes therewith? and I will restore it you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his anointed 撒母耳記上 12:5 撒母耳記上 10:1 撒母耳記上 24:6 撒母耳記下 1:14-16 馬太福音 22:21 羅馬書 13:1-7 whose ox 民數記 16:15 使徒行傳 20:33 哥林多後書 12:14 帖撒羅尼迦前書 2:5,10 彼得前書 5:2 bribe [heb] ransom 出埃及記 23:8 申命記 16:19 I will 出埃及記 22:4 利未記 6:4 路加福音 19:8 鏈接 (Links) 撒母耳記上 12:3 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 12:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 12:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 12:3 法國人 (French) • 1 Samuel 12:3 德語 (German) • 撒母耳記上 12:3 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 12:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳自白於民眾 …2現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裡。我從幼年直到今日都在你們前面行。 3我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 4眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過什麼。」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 20:33 我未曾貪圖一個人的金、銀、衣服。 出埃及記 20:17 「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」 出埃及記 23:8 不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。 民數記 16:15 摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」 申命記 16:19 不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受賄賂,因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。 撒母耳記上 2:35 我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。 撒母耳記上 10:1 撒母耳拿瓶膏油倒在掃羅的頭上,與他親嘴,說:「這不是耶和華膏你做他產業的君嗎? 撒母耳記上 12:4 眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過什麼。」 撒母耳記上 24:6 對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」 撒母耳記下 1:14 大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」 箴言 15:27 貪戀財利的擾害己家,恨惡賄賂的必得存活。 |