撒迦利亞書 2:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬軍之耶和華這樣說,得了榮耀之後,他差遣我去攻擊那些劫掠你們的列國,因為凡觸摸你們的,就是觸摸他眼中的瞳人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
万军之耶和华这样说,得了荣耀之後,他差遣我去攻击那些劫掠你们的列国,因为凡触摸你们的,就是触摸他眼中的瞳人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 說 , 在 顯 出 榮 耀 之 後 , 差 遣 我 去 懲 罰 那 擄 掠 你 們 的 列 國 , 摸 你 們 的 就 是 摸 他 眼 中 的 瞳 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 军 之 耶 和 华 说 , 在 显 出 荣 耀 之 後 , 差 遣 我 去 惩 罚 那 掳 掠 你 们 的 列 国 , 摸 你 们 的 就 是 摸 他 眼 中 的 瞳 人 。

Zechariah 2:8 King James Bible
For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

Zechariah 2:8 English Revised Version
For thus saith the LORD of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

After.

撒迦利亞書 2:4,5
對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。…

撒迦利亞書 1:15,16
我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。…

以賽亞書 60:7-14
基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納,我必榮耀我榮耀的殿。…

sent.

撒迦利亞書 2:9,11
看哪,我要向他們掄手,他們就必做服侍他們之人的擄物,你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。…

以賽亞書 48:15,16
唯有我曾說過,我又選召他,領他來,他的道路就必亨通。…

瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。

約翰福音 14:23,24,26
耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。…

約翰福音 15:21-23
但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。…

約翰福音 17:18
你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

約翰一書 4:9,10,14
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。…

the nations.

列王紀下 24:2
耶和華使迦勒底軍、亞蘭軍、摩押軍和亞捫人的軍來攻擊約雅敬,毀滅猶大,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的。

耶利米書 50:17,18
「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」…

耶利米書 51:34,35
以色列人說:「巴比倫王尼布甲尼撒吞滅我,壓碎我,使我成為空虛的器皿。他像大魚將我吞下,用我的美物充滿他的肚腹,又將我趕出去。」…

以西結書 25:6,7,12,15
主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,…

以西結書 26:2
「人子啊,因推羅向耶路撒冷說『啊哈!那做眾民之門的已經破壞,向我開放。她既變為荒場,我必豐盛』,

以西結書 35:5
因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍,

約珥書 3:2-8
我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,…

阿摩司書 1:3-5,9,11,13
耶和華如此說:「大馬士革三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他以打糧食的鐵器打過基列。…

俄巴底亞書 1:10-16
「因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。…

彌迦書 4:11
現在有許多國的民聚集攻擊你,說:『願錫安被玷汙,願我們親眼見她遭報!』

彌迦書 5:6
他們必用刀劍毀壞亞述地和寧錄地的關口。亞述人進入我們的地境踐踏的時候,他必拯救我們。

彌迦書 7:10
那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。

哈巴谷書 2:8,17
因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。…

西番雅書 2:8
「我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵,就是毀謗我的百姓,自誇自大,侵犯他們的境界。」

for.

創世記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你做這事是心中正直,我也攔阻了你,免得你得罪我。所以我不容你沾著她。

詩篇 105:13-15
他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。…

使徒行傳 9:4
他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」

帖撒羅尼迦後書 1:6
神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,

the apple.

申命記 32:10
耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人;

詩篇 17:8
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,

馬太福音 25:40,45
王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 2:8 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 2:8 多種語言 (Multilingual)Zacarías 2:8 西班牙人 (Spanish)Zacharie 2:8 法國人 (French)Sacharja 2:8 德語 (German)撒迦利亞書 2:8 中國語文 (Chinese)Zechariah 2:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
錫安得脫災害
7與巴比倫人同住的錫安民哪,應當逃脫! 8萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。 9看哪,我要向他們掄手,他們就必做服侍他們之人的擄物,你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:10
耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人;

詩篇 17:8
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,

箴言 7:2
遵守我的命令就得存活。保守我的法則,好像保守眼中的瞳人,

以賽亞書 60:7
基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納,我必榮耀我榮耀的殿。

耶利米書 12:14
耶和華如此說:「一切惡鄰,就是占據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。

耶利米書 27:7
列國都必服侍他和他的兒孫,直到他本國遭報的日期來到,那時多國和大君王要使他做他們的奴僕。

以西結書 26:20
那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。

以西結書 38:14
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?

哈巴谷書 2:8
因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。

撒迦利亞書 2:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)