以西結書 38:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人子啊,你要因此发预言,对歌革说:‘主耶和华如此说:到我民以色列安然居住之日,你岂不知道吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「因此,人子啊!你要對歌革說預言:『主耶和華這樣說:到那日,我的子民以色列安然居住的時候,你豈不會留意嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
「因此,人子啊!你要对歌革说预言:『主耶和华这样说:到那日,我的子民以色列安然居住的时候,你岂不会留意吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 啊 , 你 要 因 此 發 預 言 , 對 歌 革 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 到 我 民 以 色 列 安 然 居 住 之 日 , 你 豈 不 知 道 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 啊 , 你 要 因 此 发 预 言 , 对 歌 革 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 到 我 民 以 色 列 安 然 居 住 之 日 , 你 岂 不 知 道 麽 ?

Ezekiel 38:14 King James Bible
Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?

Ezekiel 38:14 English Revised Version
Therefore, son of man, prophesy, and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD: In that day when my people Israel dwelleth securely, shalt thou not know it?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in that

以賽亞書 4:1,2
在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你許我們歸你名下,求你除掉我們的羞恥!」…

dwelleth

以西結書 38:8,11
過了多日,你必被差派。到末後之年,你必來到脫離刀劍從列國收回之地,到以色列長久荒涼的山上。但那從列國中招聚出來的,必在其上安然居住。…

耶利米書 23:6
在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。」

撒迦利亞書 2:5,8
耶和華說:我要做耶路撒冷四圍的火城,並要做其中的榮耀。…

shalt

以西結書 37:28
我的聖所在以色列人中間直到永遠,外邦人就必知道我是叫以色列成為聖的耶和華。』」

鏈接 (Links)
以西結書 38:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 38:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 38:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 38:14 法國人 (French)Hesekiel 38:14 德語 (German)以西結書 38:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 38:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述其暴行
13示巴人、底但人、他施的客商和其間的少壯獅子都必問你說:「你來要搶財為擄物嗎?你聚集軍隊要奪貨為掠物嗎?要奪取金銀,擄去牲畜、財貨嗎?要搶奪許多財寶為擄物嗎?」』 14「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎? 15你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 23:6
在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。」

以西結書 38:2
「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,

以西結書 38:8
過了多日,你必被差派。到末後之年,你必來到脫離刀劍從列國收回之地,到以色列長久荒涼的山上。但那從列國中招聚出來的,必在其上安然居住。

以西結書 38:11
說:「我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裡,他們都沒有城牆,無門無閂,安然居住。

約珥書 3:1
「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,

西番雅書 3:8
耶和華說:「你們要等候我,直到我興起擄掠的日子。因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒,就是我的烈怒,都傾在他們身上。我的憤怒如火,必燒滅全地。

撒迦利亞書 2:5
耶和華說:我要做耶路撒冷四圍的火城,並要做其中的榮耀。

撒迦利亞書 2:8
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。

以西結書 38:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)