申命記 32:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華在曠野之地遇見了他,在荒涼之地和野獸吼叫的荒野,遇見了他,就環繞他,看顧他,保護他,好像保護自己眼中的瞳人一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华在旷野之地遇见了他,在荒凉之地和野兽吼叫的荒野,遇见了他,就环绕他,看顾他,保护他,好像保护自己眼中的瞳人一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 遇 見 他 在 曠 野 ─ 荒 涼 野 獸 吼 叫 之 地 , 就 環 繞 他 , 看 顧 他 , 保 護 他 , 如 同 保 護 眼 中 的 瞳 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 遇 见 他 在 旷 野 ─ 荒 凉 野 兽 吼 叫 之 地 , 就 环 绕 他 , 看 顾 他 , 保 护 他 , 如 同 保 护 眼 中 的 瞳 人 。

Deuteronomy 32:10 King James Bible
He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

Deuteronomy 32:10 English Revised Version
He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

found

申命記 8:15,16
引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來,…

尼希米記 9:19-21
你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。…

詩篇 107:4,5
他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑,…

雅歌 8:5
那靠著良人從曠野上來的是誰呢?我在蘋果樹下叫醒你,你母親在那裡為你劬勞,生養你的在那裡為你劬勞。

耶利米書 2:6
他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』

何西阿書 13:5
我曾在曠野乾旱之地認識你。

led him.

申命記 4:36
他從天上使你聽見他的聲音,為要教訓你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。

尼希米記 9:20
你也賜下你良善的靈教訓他們,未嘗不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。

詩篇 32:7-10
你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)…

詩篇 147:19,20
他將他的道指示雅各,將他的律例、典章指示以色列。…

羅馬書 2:18
既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非;

羅馬書 3:2
凡事大有好處,第一是神的聖言交託他們。

he kept

詩篇 17:8
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,

箴言 7:2
遵守我的命令就得存活。保守我的法則,好像保守眼中的瞳人,

撒迦利亞書 2:8
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。

鏈接 (Links)
申命記 32:10 雙語聖經 (Interlinear)申命記 32:10 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 32:10 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 32:10 法國人 (French)5 Mose 32:10 德語 (German)申命記 32:10 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 32:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西作歌
9耶和華的份本是他的百姓,他的產業本是雅各。 10耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人; 11又如鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅搧展,接取雛鷹,背在兩翼之上。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 1:19
「我們照著耶和華我們神所吩咐的,從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亞。

申命記 1:31
你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』

詩篇 17:8
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,

詩篇 107:4
他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑,

詩篇 107:40
他使君王蒙羞被辱,使他們在荒廢無路之地漂流。

箴言 7:2
遵守我的命令就得存活。保守我的法則,好像保守眼中的瞳人,

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

耶利米書 2:6
他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』

耶利米書 2:17
這事臨到你身上,不是你自招的嗎?不是因耶和華你神引你行路的時候,你離棄他嗎?

耶利米書 13:11
耶和華說:腰帶怎樣緊貼人腰,照樣,我也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好叫他們屬我為子民,使我得名聲,得頌讚,得榮耀,他們卻不肯聽。

以西結書 16:5
誰的眼也不可憐你,為你做一件這樣的事憐恤你。但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

以西結書 20:36
我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。

何西阿書 11:3
我原教導以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們卻不知道是我醫治他們。

何西阿書 13:5
我曾在曠野乾旱之地認識你。

撒迦利亞書 2:8
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。

申命記 32:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)