平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華在曠野之地遇見了他,在荒涼之地和野獸吼叫的荒野,遇見了他,就環繞他,看顧他,保護他,好像保護自己眼中的瞳人一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华在旷野之地遇见了他,在荒凉之地和野兽吼叫的荒野,遇见了他,就环绕他,看顾他,保护他,好像保护自己眼中的瞳人一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 遇 見 他 在 曠 野 ─ 荒 涼 野 獸 吼 叫 之 地 , 就 環 繞 他 , 看 顧 他 , 保 護 他 , 如 同 保 護 眼 中 的 瞳 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 遇 见 他 在 旷 野 ─ 荒 凉 野 兽 吼 叫 之 地 , 就 环 绕 他 , 看 顾 他 , 保 护 他 , 如 同 保 护 眼 中 的 瞳 人 。 Deuteronomy 32:10 King James Bible He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye. Deuteronomy 32:10 English Revised Version He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) found 申命記 8:15,16 尼希米記 9:19-21 詩篇 107:4,5 雅歌 8:5 耶利米書 2:6 何西阿書 13:5 led him. 申命記 4:36 尼希米記 9:20 詩篇 32:7-10 詩篇 147:19,20 羅馬書 2:18 羅馬書 3:2 he kept 詩篇 17:8 箴言 7:2 撒迦利亞書 2:8 鏈接 (Links) 申命記 32:10 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 32:10 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 32:10 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 32:10 法國人 (French) • 5 Mose 32:10 德語 (German) • 申命記 32:10 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 32:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西作歌 …9耶和華的份本是他的百姓,他的產業本是雅各。 10耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人; 11又如鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅搧展,接取雛鷹,背在兩翼之上。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 1:19 「我們照著耶和華我們神所吩咐的,從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亞。 申命記 1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』 詩篇 17:8 求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下, 詩篇 107:4 他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑, 詩篇 107:40 他使君王蒙羞被辱,使他們在荒廢無路之地漂流。 箴言 7:2 遵守我的命令就得存活。保守我的法則,好像保守眼中的瞳人, 以賽亞書 63:9 他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。 耶利米書 2:6 他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』 耶利米書 2:17 這事臨到你身上,不是你自招的嗎?不是因耶和華你神引你行路的時候,你離棄他嗎? 耶利米書 13:11 耶和華說:腰帶怎樣緊貼人腰,照樣,我也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好叫他們屬我為子民,使我得名聲,得頌讚,得榮耀,他們卻不肯聽。 以西結書 16:5 誰的眼也不可憐你,為你做一件這樣的事憐恤你。但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。 以西結書 20:36 我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。 何西阿書 11:3 我原教導以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們卻不知道是我醫治他們。 何西阿書 13:5 我曾在曠野乾旱之地認識你。 撒迦利亞書 2:8 萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。 |