平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他仆倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅!你為什麼逼迫我?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他仆倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅!你為甚麼迫害我?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他仆倒在地,听见有声音对他说:「扫罗,扫罗!你为甚麽迫害我?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 仆 倒 在 地 , 聽 見 有 聲 音 對 他 說 : 掃 羅 ! 掃 羅 ! 你 為 甚 麼 逼 迫 我 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 仆 倒 在 地 , 听 见 有 声 音 对 他 说 : 扫 罗 ! 扫 罗 ! 你 为 甚 麽 逼 迫 我 ? Acts 9:4 King James Bible And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? Acts 9:4 English Revised Version and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he fell. 使徒行傳 5:10 民數記 16:45 約翰福音 18:6 羅馬書 11:22 哥林多前書 4:7 Saul. 創世記 3:9 創世記 16:8 創世記 22:11 出埃及記 3:4 路加福音 10:41 約翰福音 20:16 約翰福音 21:15 why. 使徒行傳 22:7,8 使徒行傳 26:14,15 以賽亞書 63:9 撒迦利亞書 2:8 馬太福音 25:40,45 *etc: 哥林多前書 12:12 以弗所書 5:30 鏈接 (Links) 使徒行傳 9:4 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 9:4 多種語言 (Multilingual) • Hechos 9:4 西班牙人 (Spanish) • Actes 9:4 法國人 (French) • Apostelgeschichte 9:4 德語 (German) • 使徒行傳 9:4 中國語文 (Chinese) • Acts 9:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅往大馬士革要害門徒在途中遇主 …3掃羅行路,將到大馬士革,忽然從天上發光,四面照著他。 4他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」 5他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 6:8 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」 使徒行傳 9:5 他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。 使徒行傳 22:7 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?』 使徒行傳 26:14 我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅,掃羅,為什麼逼迫我?你用腳踢刺是難的。』 |