平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳篷的旁邊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐篷的旁边。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你這女子中最美麗的啊!你若不知道,可以出去,跟隨羊群的腳蹤,在牧人的帳棚邊,牧放你的山羊羔。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你这女子中最美丽的啊!你若不知道,可以出去,跟随羊群的脚踪,在牧人的帐棚边,牧放你的山羊羔。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 這 女 子 中 極 美 麗 的 , 你 若 不 知 道 , 只 管 跟 隨 羊 群 的 腳 蹤 去 , 把 你 的 山 羊 羔 牧 放 在 牧 人 帳 棚 的 旁 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 这 女 子 中 极 美 丽 的 , 你 若 不 知 道 , 只 管 跟 随 羊 群 的 脚 踪 去 , 把 你 的 山 羊 羔 牧 放 在 牧 人 帐 棚 的 旁 边 。 Song of Solomon 1:8 King James Bible If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents. Song of Solomon 1:8 English Revised Version If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) o thou 雅歌 1:15 雅歌 2:10 雅歌 4:1,7,10 雅歌 5:9 雅歌 6:1,4-10 雅歌 7:1 詩篇 16:3 詩篇 45:11,13 以弗所書 5:27 啟示錄 19:7,8 go 箴言 8:34 耶利米書 6:16 哥林多前書 11:1 希伯來書 6:12 希伯來書 11:4 希伯來書 13:7 雅各書 2:21,25 雅各書 5:10 彼得前書 3:6 feed 約翰福音 21:15 鏈接 (Links) 雅歌 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 1:8 多種語言 (Multilingual) • Cantares 1:8 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 1:8 法國人 (French) • Hohelied 1:8 德語 (German) • 雅歌 1:8 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |